Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Dotty
Dotty Çeviri İngilizce
106 parallel translation
O barqueiro deve pensar que somos loucos, mas veja ele foi simpático.
The boatman thinks we're dotty, but look how sweet he's been.
Toda a gente achava que ele era tontinho por comer tanta.
Everybody thought he was dotty, the way he gorged himself on peanut butter.
Mas não era tontinho, era doce, e distraído, e... terrivelmente lento.
But he wasn't dotty, just sweet and vague and... terribly slow.
De certeza que é bem intencionado, lnspector, mas se está a pensar que vou recostar-me e deixar que todos me olhem como uma velha tonta, está muito enganado,
I'm sure you mean well, lnspector, but if you imagine that I am going to sit back and let everybody regard me as a dotty old maid, you are very much mistaken,
- A Policia acha que estou tonta,
- The police think I'm dotty,
A velha tonta,
Dotty old me,
Doidinho da Silva.
- Dotty as you please. # La la la la la
Mas vais vender o bebé da Dotty.
But you're gonna sell Dotty's sucker.
O que é uma boa relação, Dotty?
What's a good relationship, Dotty?
Posso tratar-te por Dotty?
Can I call you Dotty?
- Boa noite, Dotty.
- Good night, Dotty.
Na verdade morreu-me uma tia velha doida que me deixou uns estábulos.
Oh, no. As a matter of fact I had a dotty old aunt die and leave me some stables.
Toda a gente achava que ele era tontinho por comer tanta.
Everybody thought he was dotty, the way he ate peanut butter.
Mas não era tontinho, era doce, e distraído, e... terrivelmente lento. Pobre Fred.
But he wasn't dotty, just sweet and vague and... terribly slow.
Parece que Dotty Melsham tem 17 potes de sal e pimenta.
Dotty Martian apparently got seventeen salt and pepper parts. Seventeen?
Devia ter-me metido num avião antes da estreia em Des Moines Quando o pano subiu, o telefone tocou e a Dotty entrou com sardinhas.
I should have done when we opened in Des Moines, before we opened, at the dress rehearsal, as soon as the curtain went up. As soon as the damned phone rang and Dotty came on with the sardines.
- Não diria isso, Dotty querida.
- I wouldn't say that, Dotty.
Dotty! Temos a casa só para nós.
- We've got the place to ourselves.
Alto, Brooke!
- Hold it, Brooke. - Dotty!
Dotty!
- Come back?
Querida Dotty, representas o papel há...
But, Dotty, you've been playing this kind of part for, well, I mean...
Credo, sabes o que quero dizer.
Jesus, Dotty, you know?
O Garry e a Brooke saem de cena. A Dotty agarra no auscultador.
Garry and Brooke are off, Dotty is holding the receiver.
- Bem... A partir da saída da Dotty.
On we go from Dotty's exit.
- Far-me-ias um favor, Dotty querida?
- Do something for me, Dotty.
Não é... ela adora ensaios técnicos.
Isn't she, just... Where's Dotty?
Dotty. A Dotty? - São tão gentis uns com os outros...
- Everyone's always so nice.
Veste-te. Desculpa.
- I'm sorry, Dotty, my precious.
A Dotty está na cozinha, Garry e a Brooke sobem as escadas, o Freddie e a Belinda esperam impacientemente diante da porta...
Dotty in the kitchen with sardines. Garry and Brooke on the stairs, Freddy and Belinda waiting outside, time sliding into the past.
- Não são queridos?
- Aren't they sweet? Garry and Dotty.
- O Garry e a Dotty?
- You mean, they're...?
A Dotty sabe que temos de estar em palco daqui a 5 minutos, não sabe?
Won't she? - Will she? - You know Dotty.
- Se a Dotty não continuar...
- If she won't go on... - Won't. If she won't...
Não vim. - A Dotty e o Garry...
Dotty and Garry...
- A Dotty está trancada no camarim.
Dotty's locked herself in.
A Dotty! Romperam há 15 dias, em Pittsburgh...
There was the one the week before last in Pittsburgh.
Ela investiu na peça. Mas ontem fui acordado às duas da manhã. O Garry queria saber da Dotty.
But last night, Garry wakes me at 2 a.m. asking where Dotty is.
Sabes como é a Dotty quando fica assim.
- You know Dotty. Freddy's trying.
Porque se a Poppy vai substituir a Dotty, tens de ficar no ponto!
If you have to go on for Garry, Poppy can't go on for Dotty. - Oh, God!
- Mas e a Dotty?
- What about Dotty? - No!
- Vou ver o que se passa com a Dotty.
- I'll see what's up with Dotty.
- Dotty querida.
- Dotty! - Is she all right?
- Eu sei disso, Dotty.
- I know that.
- Alto, Garry.
Dotty!
A Dotty tem o auscultador...
- Sorry, Lloyd, but... you know?
- Achei que devíamos esclarecer isto.
- As long as Dotty's happy.
- Desde que a Dotty esteja bem.
- Absolutely.
- Claro que não, Dotty.
I just wanted to put something away.
A Brooke, não.
Not Brooke, Dotty.
Não te rales muito com a Dotty.
Don't worry. Dotty's got money in the show.
Meu Deus! A Dotty é tão engraçada!
Dotty's so up and down.