Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gamer
Gamer Çeviri İngilizce
153 parallel translation
Quero que o passes em todos os sites de sexo, luta e jogo, já.
I want you to run that across every sex, fight and gamer site now.
O Frank fez-se passar por vendedor.
Frank's suiting up as the gamer.
O Mr. Bank vai dar uma hipótese a um jovem e prometedor profissional de jogo!
Mr. Bank is gonna give a young and upcoming gamer a chance.
Uma esfomeada que goste de chicote e de espora.
A gamer that takes to the crop and the spur.
Tu és um jogador, Wendell.
You're a gamer, Wendell.
- É um jogador.
- He's a gamer.
Diga que não está acontecendo.
Gamer, I want you to tell me this isn't happening.
O que estáhavendo aí?
Gamer, what is going on up there?
Ésó um joguinho ao telefone. Quer deixar umamensagem?
Mr. Gamer can't come to phone now, leave a message.
É o trabalho perfeito para um jogador destes.
That is a perfect gig for a power gamer.
Grrantula, é o nome de um jogador.
Grrrantula, a gamer.
Sim, pode jogar, se for seleccionado.
Yes, he is a gamer.
Não sou jogador.
I'm no gamer.
Eles nem olhavam para ti se não fosses um jogador.
They don't even look at you if you're not a gamer.
- Ela era um verdadeiro "gamer", não?
- So he was a real gamer, huh? - Yeah.
Olha, eu não sou jogador, mas sei que não há muitas maneiras de morrer num jogo de vídeo.
Look, I'm no gamer, but there are only so many ways you could die in a video game.
Só em jogos de computador!
I'm just a video gamer!
O supremo teste de um consumidor-jogador de cerveja!
The ultimate test of a beer-gamer's mettle!
Barry Badrinath foi o melhor jogador de cerveja de sempre.
Barry Badrinath was the best beer-gamer ever.
- Não, ela é uma jogadora.
- No, she's a gamer.
Ele era o melhor jogador de jogos de Guerra com quem já joguei.
He was the best damn war gamer I ever played with.
O Mike anda lá por fora a dominar o mundo, eu nem consigo dominar cromo dos jogos.
Mike's out there taking on the world, I can't even take on one gamer geek. So do something about it.
- De facto com o jogador, ou ser uma autêntica fantasia.
- The actual gamer or be a complete fantasy
O seu jogador deve ter deixado o computador.
His gamer must have left his machine.
Conhecias o rapaz, o jogador?
Do you know the guy, the gamer?
Ele é um jogador.
He's a gamer.
Ele ia-se demitir de qualquer maneira para ser jogador profissional.
Yeah, well, he was gonna quit anyway To be a professional gamer.
O jogo permite que controlemos um ser humano de carne e osso, numa batalha de vida ou morte.
Slayers gives the gamer full control of a flesh and blood human being, in full scale kill or be killed combat.
Ajudas sempre, lembras-te quando o último puto, o Bobby, te partiu o videojogo?
You always give in. Remember that last kid, Bobby- - When he wrecked your gamer?
Pertenço à revista "Gamer Freak".
I'm from Gamer Freak magazine.
Este tipo gosta de jogar, certo?
This guy's a gamer, huh?
Agora vamos ver se é tão bom jogador como é extorsionista.
Now, let's, uh... let's see if you're as good a gamer as you are an extortionist.
Não era um génio da Matemática, nem um cromo dos videojogos.
I wasn't a mathlete or a hardcore gamer.
- Não sou propriamente uma jogadora.
See, I'm not really a gamer.
Porque conheço o mundo dos jogos.
Because I know the gamer world.
Olá. Adoro jogos.
Hey, I'm a big gamer.
Então, alguém da família gosta de jogar?
So anyone in the family a gamer?
Tenho perdido muitos negócios para um jogo privado de um tal de Jesper Salming.
I've been losing a lot of business to a backroom gamer. Jesper Salming.
Não te estou a ouvir pois acabei de ligá-lo e estás a perder pontos de jogo.
Not hearing you, because I just logged you in and you're losing gamer points.
É um jogador de peso.
Guy's a serious gamer.
Então, temos a causa da morte do jogador?
So, uh, you got any C.O.D. on the gamer?
Primeiro, nativo de Las Vegas, e futura estrela dos jogos,
First, Las Vegas native, and future Hall of Gamer,
Encontrei pílulas para dormir na corrente sanguínea do jogador.
Found sleeping pills in your gamer's bloodstream- -
Um jogador com Zolpidem?
A gamer on Zolpidem?
Porque é que um grande jogador usaria sedativos na noite da véspera do grande jogo?
So, why would a hardcore gamer pound sedatives the night before the big game?
Bem, baseado no calendário social do DV8... a minha aposta ainda é que o Sr. Ferrari é um jogador.
All right, well, based on DV8's social calendar, my bet is that Mr. Ferrari is also a gamer.
Gabriel, o que vê?
Gamer, what do you have?
É grande fã do jogo.
Big gamer.
O melhor jogador da cidade.
Best gamer in the city.
É de um amigo da Espanha.
Look, it's a gamer buddy from Spain.
É coisa de jogador.
It's a gamer thing.