Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gcms
Gcms Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Façam-lhe um GCMS completo.
Give it the full GCMS.
Você passou no GCMS?
Did you run it through the GCMS?
- O cromatógrafo não engana.
The GCMS does not kid around.
- Analisaste isto no espectrometro?
Mm... have you run a sample of this through the GCMS?
A GCMS descobriu a outra metade da equação : gasolina.
GCMS picked up the other half of the equation- - gasoline.
O trabalho de campo é mais sujo que os teus tubos de ensaio e o GCMS.
Field work's a little messier than your test tubes and your GCMS.
A amostra ainda está a passar pelo GCMS. Eu aviso-te.
Sample's still running through the GCMS.
O GCMS não tem uma biblioteca sobre cera.
Uh, still working on that, but I can tell you that it does have a low melting point.
Encomendei uma referência ao Laboratório de New Jersey.
The GCMS doesn't have a wax library.
Puseste-o no GCMS?
Did you run it through the GCMS?
Detectei óleo mineral, dióxido de titânio, ácido esteárico, palpita-me que isopropilico, usando o microscópio polarizado, GCMS e o FTIR.
I detected mineral oil, titanium dioxide, stearic acid, isopropyl palpitate using polarized lightmicroscopy, GCMS and FTIR.
As análises indicam tinta verde de um lado, verde de quinina.
The GCMS indicates green dye on one side is "quinizarine green."
Corremos o GCMS nas luvas derretidas que estavam no vosso Grand Am.
GCMS on the melted gloves from your Grand Am.
Encontrámos rastros de semtex em todos.
GCMS found traces of semtex on each one.
A análise GCMS ao solo acusou cadaverina, putrescina e vários outros compostos orgânicos.
The GCMS soil analysis found Cadaverine, Putrescine and several other organic compounds.
Pois, talvez o GCMS tenha as respostas.
Yeah, maybe the GCMS as the answers.
A boa notícia é que recolhi vestígios e analisei no GCMS.
Good news is, I pulled trace and ran it through the GCMS.
Põe isso a correr no GCMS.
- Run this through the GCMS.
A espectroscopia de massa já fez a análise do corpo do Escorregadio.
GCMS got a read on trace from Sleek's body.
Faz um teste GCMS e varia os parâmetros.
Run it through the GCMS and vary the parameters.
Tirei uma amostra deste botão, e analisei-o no GCMS.
- Hey took a sample of this button, and ran it through the GCMS.
GCMS. Por favor.
Gcms, please.
Pegarei uma amostra do ar e veremos com o que estamos lidando, colocarei no GC-MS *. 'Gas chromatography-mass spectrometry'
I'm gonna take an air sample, put it through gcms, see what we're dealing with here.
Olha, se ampliares, podes ver que os "I" s não são realmente "I" s.
- So I took a closer look at it. - And? And when I ran it through the gcms, it came back positive for cpd.
Teve de ser misturado com mais alguma coisa. Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico?
But if the GCMS isn't giving me a reading, how do I identify it?
Tenho de ir até à cromatografia gás-líquido e espectrometria de massa, ou vais apenas dizer-me?
Do I have to walk over to the GCMS or will you just tell me?
O Hodges analisou o tecido da Anónima de 1999 no espectrómetro.
Hodges ran the formalin-fixed tissue sample from Jane Doe'99 through GCMS.
Parece ser um tipo de esmalte ou cerca de outra centena de coisas.
It looks kind of like enamel or about a hundred other things I can think of. Why don't you run it through GCMS?
Por que não o passas pelo GCMS?
See if we get anything.
O ADN era de um homem e o FCMS detectou vestígios de tabaco e ácido cítrico.
Dna came back to an unknown male donor, and gcms detected traces of tobacco and citric acid.
Sim, e no GCMS.
I am, and the GCMS.
Mas, a análise do espectrómetro de massa das solas dos sapatos indica vestígios de óleo e mármore, consistente com materiais comuns de cobertura.
But gcms results from the soles of his shoes indicate traces of oil and marble, consistent with common roofing materials.
Usei a informação estrutural do RI juntamente com a massa molecular que obtive do GCMS para identificar a pastilha que encontraste na sala de aula
I used the structural data from the RI along with the molecular weight I pulled from the GCMS to I.D. the pill you found in the classroom.
Queres dizer que o CG / EM o identificou?
You mean the GCMS caught it?
Já mandei uma amostra de ADN para o Adam, e ando à procura no GCMS.
I already sent a sample with Adam's DNA, and I'm just, uh, running GCMS.
Processei uma amostra através do GCMS e... não há picos.
I ran a sample through GCMS and no peaks.
Cromatografia e espectrometria.
GCMS, chop-chop.
Aquela substância desconhecida que detectei na seringa, pesquisei-a no GCMS, encontrei vestígios de somatropina.
That mystery substance I detected in the syringe earlier, Ran it through the gcms,
Analisaste-a no GCMS? Sim.
Did you run it through gcms?
Processei-a no GCMS, e encontrei outros três ingredientes.
But I ran it through GCMS, and I found three other ingredients :
E é bom que ligues a GCMS, campeão.
And you better get the gcms fired up, boss.
Como a assim, o GCMS ainda não acabou de analisar?
What do you mean, the gcms run isn't done yet?
Homens inferiores teriam recorrido ao GCMS.
Lesser men would have Resorted to using the gcms.
Primeiro, brincaste com o meu GCMS, e quando isso não funcionou, levaste isso ao próximo nível.
First, you monkeyed with my gcms, And when that didn't work, you took it to the next level.
Certo, Hodges, o Henry disse-me que tu reprogramaste o GCMS.
All right, Hodges, Henry tells me that you Reprogrammed the gcms.
Também descobri... vestígios de tinta negra na corrente, portanto processei-a na GCMS.
Now, I also found Traces of black paint On the chain, so I ran it through gc / Ms.
GC-MS identificou um resíduo na bomba do caixão e da lápide como pólvora sem fumo.
GCMS identified residue from the casket and tombstone bombs as smokeless gunpowder.
Vou enviar a amostra ao laboratório para analisar as substâncias.
I'll send the sample up to the lab. We'll run it through GCMS.
Temos resultado da substância da língua preta do desconhecido, tinha elevados níveis de piretroides.
Hey. GCMS results on our John Doe's black tongue came back with high levels of pyrethroids.
Eu processava as roupas da Olivia Prescott, e encontrei esta sujidade estranha no seu casaco, analisei no espectrómetro de massa, e encontrei alta concentração de sódio, potássio, magnésio e cloreto, o que é, bem, é...
I was processing Olivia Prescott's clothing, and I found this weird gray dirt on her blazer, so I ran it through GCMS, and I found a high concentration of sodium, potassium, magnesium and chloride, which is, um,
Está a ser analisada pelo cromatógrafo.
I'm running it through GCMS now.