Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Georgina
Georgina Çeviri İngilizce
430 parallel translation
Avó Georgina.
Grandma Georgina.
Fomos nós a fazê-lo, as avós e eu.
We each knitted, Grandmas Georgina, Josephine and me.
Georgina, conte-lhe do tipo que viu há duas noites.
Georgina... tell him about the guy you saw the night before last.
E a tia dele, Georgina Thomason.
Yes, and his aunt,..... Georgina Thomason.
Papá, quero que sejas um amigo verdadeiro de Georgina.
Papa, I want you to be real friendly with Georgine.
A deslumbrante Georgina, no tradicional show do soldado travesti.
Gorgeous Georgina, the traditional soldier's drag act.
A bela Georgina.
The fair Georgina.
Como se atreve a dizer-me como posso tratar ou não a minha amada Georgina!
How dare you tell me how I may or may not treat my beloved Georgina!
Se o general alguma vez descobrir que a deslumbrante Georgina é, de facto, um calmeirão musculado do fim das trincheiras, poderá precipitar a execução mais rápida desde que alguém disse,
If the general ever finds out that Gorgeous Georgina is, in fact, a strapping six-footer from the rough end of the trench, it could precipitate the fastest execution since someone said,
Estou apaixonado pela Georgina, Blackadder.
I'm in love with Georgina, Blackadder.
Há apenas alguns minutos a Georgina chegou inesperadamente à minha trincheira.
Just a few minutes ago Georgina arrived unexpectedly in my trench.
O espectáculo em memória de Georgina Melchett.
The Georgina Melchett Memorial Show.
Oh não, a Georgina era a única coisa de jeito no espectáculo.
Oh no, Georgina was the only thing that made the show come alive.
Nunca encontrará outra rapariga como a Georgina para amanhã.
You'll never find another girl like Georgina by tomorrow.
Antes de comer, Georgina, temos que alimentar e dar água aos animais.
Before we eat, Georgina, we must feed and water the animals.
Esta é a minha mulher, Georgina Spica.
This is my wife, Georgina Spica.
Georgina, serei tão breve quanto me for possível.
Georgina, I'll be as quick as I possibly can.
Querida Georgina, quantas vezes já te disse?
Georgina, how many times have I told you?
Eu escrevo, e a Georgina deita-se à máquina de escrever.
Georgina can type them out.
- Diz-lhe, Georgina.
- Tell him, Georgina.
Copia apenas, Georgina.
Just copy Georgina.
De futuro quero os meus guardanapos dobrados em casa, Georgina.
In future, I want my napkins folded at home, Georgina.
Georgina!
Georgina!
Por amor de Deus, Georgina.
Gawd's sake, Georgina.
O que estás aí a fazer, Georgina, hem?
What are you doing in there, Georgina, eh?
O que sabes tu, Georgina, sobre a fome em África?
What do you know, Georgina, about the starving?
E esta é a Georgina.
And this is Georgina.
- Não. Tu fala, Georgina.
Talk, Georgina.
Georgina, um pouco mais de esforço, por favor.
Georgina, try a little harder, please.
Georgina isso não é verdade. O Michael não precisa de saber isso.
That isn't true, Michael doesn't need to know that.
Então, ele quebrou o silêncio por nós, e o teu nome é Georgina.
So, he's broken the silence for us and your name is Georgina.
Tens uns lindos olhos, Georgina.
You have beautiful eyes, Georgina.
- Sou Albert só para a Georgina.
- I'm only Albert to Georgina.
Georgina, onde estás, sua cadela?
Georgina, where are you, you bitch?
Por favor, não! - Georgina?
Please, no!
Georgina!
- Georgina!
Georgina!
Georgina! - Ahh!
A Georgina gostava de profiteroles.
Georgina liked profiteroles.
Ah, e guardanapos com o batom da Georgina.
Oh, and serviettes with Georgina's lipstick on them.
-... ele deve ter estado com a Georgina na última noite.
- He must've been with Georgina last night. - No!
Quero que a Georgina as veja.
I want Georgina to see it.
A Georgina não merecia a pena?
Georgina wasn't worth it?
A Georgina merece milhares de pequenos judeus snobes atendedores de guarda-livros, que se masturbam sobre a Revolução Francesa.
Georgina's worth a thousand snooty little Jewish book-keeping clerks who masturbate over the French Revolution.
Não me acalmo! Já te vi, Harris, a olhar a Georgina, a olhar para a mulher de outro homem.
I've seen you, Harris, eyeing Georgina, looking at another man's wife.
- Cozinhar quem, Georgina?
- Cook who, Georgina?
Georgina, senta-te.
Georgina, sit down.
- Georgina, não.
- Georgina, no.
Georgina, não!
Georgina, no!
Mas não tens que o comer, Georgina.
But you don't have to eat him, Georgina.
Georgina Duckles.
Georgina Duckles.
Georgina?
Georgina?