Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Granada
Granada Çeviri İngilizce
1,657 parallel translation
Aquele médico usou uma granada para matar um mosquito.
That doctor used a hand grenade to kill a mosquito.
- Granada?
Grenade?
Uma espada, uma granada UV e duas armas.
A sword, one UV blade and two guns!
Granada. Vamos explodi-los após a contagem.
Frag'em. gonna cook'em off
Ele mandou uma granada.
He threw a grenade.
Era uma bomba de alarme, não uma granada.
That was a flash-bang, not a grenade.
Granada!
Fire in the hole!
- O que é uma GR? - Uma Granada Rocket.
A rocket propelled grenade.
Que qualquer pessoa diria, que o Sr. Rogers diria se uma Granada Rocket não o atingisse por uns metros.
Same word Mr. Rogers would use if a rocket propelled grenade missed him by 50 feet. Don't tell me.
Durante uma transmissão em directo do Afeganistão e um soldado, e o nosso jornalista que o estava a entrevistar, uma granada explodiu ao pé deles e o soldado disse... Bem, ele disse...
During a live feed from Afghanistan a marine, as well as a reporter who was interviewing him, had an RPG explode nearby and the marine said f... well, he said...
O dispositivo era uma granada de fragmentação M67, do Exército.
The device itself was an Army-issue M67 fragmentation grenade.
Aquela granada nunca se destinou a destruir o nosso escritório.
That grenade was never meant to destroy our office.
Adivinha quanto custa enviar uma granada de mão através do correio.
Guess how much it costs to send a hand grenade through the mail.
Havia outra granada.
There was another grenade.
Quem diria que um miúdo de 17 anos podia comprar uma granada na Net?
Who the hell knew that a 17-year-old could buy a grenade online?
Mandaste-me uma granada e quase mataste o teu padrasto.
You sent me a hand grenade and almost killed your stepfather.
Aqui parece estar na Somália, no Afeganistão, uma granada russa, um punhal curdo, e digam-me que isto não foi roubado do palácio do Saddam.
Here he is in what looks like Somalia, Afghanistan, A Russian grenade, a Kurdish dagger, and tell me that shit wasn't from Saddam's palace.
É como ver um macaco a engolir uma granada de mão.
It's like watching a monkey swallow a hand grenade.
3 fragmentos de granada junto à coluna.
3 pieces of shrapnel sit next to your spine.
Eles atacavam-te, Iançavam uma granada atordoante.
They would flank you, throw in a concussion grenade.
Queres dizer, desde que o meu homem levou com uma granada?
You mean since my guy you put a hit out on got a grenade in his lap?
Talvez tenham roubado a granada do Lem ao Tio Sam.
Maybe they got Lem's grenade from Uncle Sam.
Se ele tivesse uma das granadas, e estivesse com o Lem, e a granada explodisse por acaso...
What if he had a grenade from the bust and he was with Lem and it went off accidentally.
Quem matou o Lem com uma granada, não deixou rasto, e desapareceu como um fantasma?
What, who killed Lem with a grenade, left no trace and disappeared like a ghost?
O que significa... que meteste uma granada no bolso antes de o Aceveda nos mentir dizendo que o Lem ia denunciar-nos.
Which means you pocketed a grenade before Aceveda even lied to us about Lem ratting us out.
Atiraste-lhe uma granada para o colo e o que fizeste? Fugiste?
You dropped a grenade in his lap and what did you do, just run?
Antes, não tinhas dado cabo do Lem com uma granada.
Before, you didn't blow Lem in half with a grenade.
Deixaste-lhe a granada no colo?
You dropped a grenade in his lap?
- Guardou uma granada, mesmo antes de o Aceveda nos falar do acordo do Lem.
- He pocketed a grenade before Aceveda even told us about Lem's deal.
Ou isso ou enfiam-lhes uma granada pelo cu acima.
Either that or get a grenade shoved up your ass.
Não é uma granada desengatilhada nem nada.
It's not like it's a live grenade or anything.
Obriguei-o a comer uma granada de fragmentação.
I'll take care of it- - the guy won't give me the sniper rifle.
Se há uma fuga nestes tubos, o gás acumula-se dentro... do forno como uma granada esperando para explodir.
You get a leak in one of these lines, the gas builds up inside it. Stove is just sitting there like a grenade, waiting to blow.
Achei que tinha uma granada explodindo lá dentro.
I think I was throwing a grenade into it.
Quando eu estava no Afeganistão, fui atingido por uma granada.
When I was in Afghanistan, I got hit with shrapnel.
Quando a granada atingiu o Humvee, começou a arder.
When that grenade just hit the Humvee, it just burst into flames.
Ingredientes de uma farmácia, misturados com uma folha de alumínio e moídos num moinho de café fazem uma granada de clarão capaz de atordoar toda a gente por 7 metros.
Ingredients from the local pharmacy mixed with aluminum foil powdered in a coffee grinder will make a serviceable flash grenade that will stun anyone for a good 20 feet.
Quando todos estão a olhar para a porta para perceber o que se passa, lançamos uma granada de clarão e ninguém vê nada por uns tempos.
Once everyone's looking at the door wondering what's going on you can pop in a flash grenade and they won't see anything for a while.
- Granada.
- Grenade.
Quando os polícias tentaram deter o condutor, ele explodiu-se com uma granada e um polícia foi para as urgências.
And when troopers tried to apprehend the driver, he blew himself up with a grenade, putting one of the troopers in the ICU.
E então, um dia, puxo a cavilha de uma granada.
And then, one day, I pull the pin on a grenade.
Atamos uma ponta à granada.
WE TIE ONE END TO THE GRENADE.
Prendemos a lata, metemos a granada lá dentro, e cuidadosamente, puxamos a cavilha.
WE ANCHOR THE CAN, SLIDE THE GRENADE IN, AND CAREFULLY PULL THE PIN.
Se alguém tocar na linha, a granada sai da lata, solta a alavanca...
SOMEONE TRIPS THE LINE, POPS THE GRENADE OUT,
Entendido? Passem-me uma granada.
Give me a hand grenade.
Desta granada de plasma.
This plasma grenade.
O gajo da TV Granada.
Posh bloke from Granada TV.
- Granada!
- Grenade!
Foi por isso que atiraste uma granada de tinta a um colega?
Is that why you threw a paint grenade at your own campmate during a raid?
Ela Perdeu o Controle O que há em Granada 2 meses depois Ela Perdeu o Controle Something Else BB2 Em setembro do'79 fomos a BB2.
Confusion in her eyes that says it all She's lost control And she's clinging to the nearest passer-by
Porquê a granada?
He wants to be remembered.