Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gênesis
Gênesis Çeviri İngilizce
76 parallel translation
E para nossa surpresa, descobrimos que quase a metade do planeta continua sendo ainda como no dia do gênesis.
And we discover with surprise nearly half of the planet continues as the day of Genesis.
Gênesis fez com que Sebastião voltasse a viajar pelo mundo, durante quase uma década.
Genesis made Sebastião again travel the world for nearly a decade.
'Gênesis', acabaria sendo a obra prima dele.
Genesis was to be his great work.
Gênesis 8 : 8.
Genesis 8 : 8.
A tenente Saavik e meu filho David Estão explorando o planeta Gênesis, que ele ajudou a criar.
Lieutenant Saavik and my son David are exploring the Genesis planet, which he helped create.
Alguma resposta da Frota Estelar às nossas consultas sobre Gênesis?
Any response from Starfleet on our Genesis inquiries?
Eu consegui os dados de Gênesis,
I've purchased the Genesis data
Você me deixou em Gênesis.
You left me on Genesis.
Nós esperávamos levá-la de volta a Gênesis.
We'd hoped to take her back to Genesis.
Em sua ausência, Gênesis se tornou Uma controvérsia Galáctica.
In your absence, Genesis has become a galactic controversy.
Até o Conselho da Federação faz política, Vocês estão sob ordens de não discutir com ninguém seus conhecimentos de Gênesis.
Until the Federation Council makes policy, you're all under orders not to discuss with anyone your knowledge of Genesis.
Para entender completamente os eventos que eu informo, é necessário revisar os dados teóricos no dispositivo Gênesis como desenvolvido pelos Doutores Carol e David Marcus.
To fully understand the events I report, it is necessary to review the theoretical data on the Genesis device as developed by Doctors Carol and David Marcus.
Gênesis, simplesmente coloca vida onde não há vida.
Genesis, simply put, is life from lifelessness.
Nós pretendemos introduzir o dispositivo Gênesis em uma área pré-selecionada de um corpo espacial inanimado uma lua ou outro astro morto.
We intended to introduce the Genesis device into a preselected area of a lifeless space body - a moon or other dead form.
O dispositivo, quando entregue, Vai instantaneamente causar o efeito Gênesis.
The device, when delivered, would instantaneously cause the Genesis effect.
"chegando ao planeta Gênesis para iniciar a pesquisa".
" arriving Genesis planet to begin research.
Eu vi a informação de gênesis e seu próprio relatório.
I've seen the Genesis information and your own report.
Por que você o deixou em Gênesis?
Why did you leave him on Genesis?
O conselho ordenou Que ninguém além da equipe de ciências Vá para Gênesis.
The council has ordered that no one but the science team goes to Genesis.
É Gênesis.
It's Genesis.
O nome do lugar aonde vamos é Gênesis!
The name of the place we're going is Genesis!
Gênesis?
Genesis?
Sim, Gênesis!
Yes, Genesis!
Gênesis permitido não é.
Genesis allowed is not.
Gênesis pode ser um planeta proibido, Mas eu estou bem...
Genesis may be planet forbidden, but I'm damn well -
Melhor velocidade para Gênesis.
Best speed to Genesis.
A onda Gênesis.
The Genesis wave.
A opinião do Dr. Marcus é que isto é... que o efeito Gênesis tenha regenerado... o Capitão Spock.
It's Dr. Marcus'opinion that this is... that the Genesis effect has regenerated... Captain Spock.
Estimando Gênesis, em 2.9 horas, na atual velocidade.
Estimating Genesis, 2.9 hours, present speed.
Eu usei protomatéria na matriz de Gênesis.
I used protomatter in the Genesis matrix.
Entrando agora no setor de Gênesis.
Now entering Genesis sector.
Eu fiz um longo caminho pelo poder de Gênesis, e o que eu encontro?
I've come a long way for the power of Genesis, and what do I find?
A experiência Gênesis foi um fracasso.
The Genesis experiment is a failure.
Você me contará o segredo do torpedo Gênesis.
You will tell me the secret of the Genesis torpedo.
Então... o próprio Comandante do Gênesis.
So... the Genesis commander himself.
Gênesis não funciona.
Genesis doesn't work.
Uma vez controlada a nave, Nós transferiremos nossa bandeira para lá e pegamos Gênesis de seus próprios bancos de memória.
Once you control the ship, we'll transfer our flag there and take Genesis from their own memory banks.
Eu tenho o segredo de Gênesis.
I have the secret of Genesis.
Gênesis.
Genesis.
Me dê o Gênesis!
Give me Genesis!
Gênesis 9, versículo 27.
Genesis 9, verse 27.
Não leias o Gênesis, idiota.
Don't read Genesis, pinhead...
Agora ando às voltas com o Gênesis.
Right now, I'm into Genesis.
Sei como Einstein deve ter se sentido sobre a bomba atômica, ou Marcus quando ela desenvolveu o dispositivo gênesis.
I know how Einstein must have felt about the atom bomb, or Marcus when she developed the Genesis Device.
O gênesis do Skrill está no trabalho dos bio engenheiros humanos.
The genesis of the skrill lies in the work of human bioengineers.
Gênesis, Êxodo, Levítico, Números, Deuteronômio, etc.
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, etc.
Uniu aquilo que separa Darwin do Livro do Gênesis numa única frase.
You`ve bridged the gap between Darwin and the Book of Genesis in a single phrase.
Mas, segundo o Gênesis e a opinião pública, só existe uma equação sexual correta.
But based on the first book of Genesis, and according to public opinion, there`s only one correct sexual equation :
Gênesis, 9 : 6
Genesis 9 : 6.
Um planeta próximo a Nova Gênesis, detectou a explosão e veio nos oferecer ajuda.
A resident of the nearby planet, New Genesis, drawn by our ship's explosion, offered his help.
Gênesis, Êxodo, Levítico, Números, Deuteronômio, Josué...
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua...