English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Joann

Joann Çeviri İngilizce

96 parallel translation
" JoAnn Woodward contida de tanta emoção
" JoAnn Woodward almost overcome with emotion accepts
Desculpa, Joann.
- Sorry, Joann.
Não sei.
- I don't know. There's Joann.
Está ali a Joann. Vai-lhe perguntar se o viu.
Go ask her if she's seen them.
Parecia uma bomba.
It sounded like a bomb. - Joann, you seen Craig and Smokey?
Joann, viste o Craig e o Smokey?
- I thought they were over there.
Em 1968, no auge da era da revolução da prancha curta um rapaz de 4 anos chamado Laird Zerfas acompanhava a sua mãe, Joann, numa visita a North Shore.
In 1968, in the thick of that era's shortboard revolution a fatherless 4-year-old boy named Laird Zerfas accompanied his mother, Joann, on a chance visit to Hawaii's North Shore.
Pouco depois, Billy Hamilton, que era conhecido como um dos mais populares surfistas casou com Joann, passando a ser o pai adoptivo de Laird e deu-lhe o sobrenome.
Shortly thereafter, Billy Hamilton, who was known as one of the sport's most popular and stylish surfers married Joann, becoming Laird's adopted father and giving him his name.
- A Joann já vai receber-te.
- Joann will be right with you.
Nunca fiz a mesma coisa mas com alguém do Joann Fabrics.
I never did the same thing but with someone from Jo-Ann Fabrics.
Vamos, Joann.
Come on, Joann.
Estou a tentar contactar a Joann Yatabe e vai sempre parar ao serviço de mensagens.
I'm trying to reach Joann Yatabe, and and I keep getting her voicemail.
Joann, Anthony, Mary, Scott
Joann, Anthony Mary, Scott
Ao tempo que foi, já perdeu a puberdade e não vai voltar com ela.
Fourth grade's a long time ago. You lost Joann to puberty and you ain't gettin'her back.
Estás a pensar na Joann Skinner, outra vez?
Are you thinking about Joann Skinner again?
Podemos chamar-lhe Joann se quiser.
We can call her Joann if you want.
- Não quero me meter.
He was eyeballing Joann, dude.
Achas que não te vejo a rondar a Joanne?
He thinks I can't see him when he's staring and drooling over Joann!
Ela pode não ser pro meu bico, mas a Joann não faz essas coisas.
Or is she out of your league? I bet you Joann doesn't do that for you.
Sem falar da Joann, como vais explicar-lhe isso?
Don't forget about Joann, huh? How are going to explain this to her?
É o seguinte se ficares umas semanas sem dar uma com a Joann vai ficar novo em folha e guardar as forças para o torneio estadual, que é o que sempre fazes.
I tell you what though? You hold off on sticking it to Joann for a couple of weeks, you'll be all right as rain. You tell her you're saving your strength for the state championships orwhateverthe fuck it is you do.
- Joann!
Joann.
Joann, ele não te ama.
Joann, he doesn't fucking love you.
Joann!
Joann.
Achas que Joann Skinner iria escolher-te a ti, no mundo real?
Joann Skinner, man? You think she's going to choose you in the real world?
Joann, por favor! escuta-me pelo menos uma vez!
Joann, please fucking pay attention to me for once.
Eu amo-te, Joann!
I love you, Joann, so much.
Eu amo-te, Joann!
Listen, I love you.
Eu amo-te amo, Joann!
I love you. I love you, Joann.
São 9 e 7, Jo Ann.
It's 9 : 07, Joann.
Então, Jo Ann, O que fazes bem?
"Well," Joann. "What do you do well?"
Jo Ann?
Joann?
Sou a Jo Ann.
I'm Joann.
" Era uma vez, numa terra distante, onde viveu uma bela princesa chamada Jo Ann-a.
"Once upon a time, in a faraway land, " there lived a beautiful princess named Joann-a.
- Jo Ann, não sejas nojenta!
Joann, don't be nasty!
Jo Ann, estás atrasada.
Joann, you're late.
A Miss Rain está ocupada com a Precious, por isso, hoje sou eu a professora. Certo.
Joann, Ms. Rain is busy with Precious today, so I am the teacher today.
Tira o caderno. Jo Ann, queres fazer um dos teus "raps" para o bebé?
Joann, you wanna say one of your raps to the baby?
O que faz o bebé aqui?
What's the baby doing here? - Joann's gonna rap for you.
Tu não queres saber o que aconteceu.
You don't wanna know is how it got on the blanket. You know what your problem is, Joann?
Pára de te rires para o bebé.
Joann, stop laughing at this baby.
Não há graça nenhuma num bebé com sangue.
But Joann, there's nothing funny about a baby with blood on it.
Vai, Jo Ann!
Go, Joann!
Olá, ligou para a Joann, e para a fabulosa Sally.
Hi, you've called Joanne and the magical Sally!
- Joann Skinner.
Joann Skinner.
Joann Skinner?
Joann Skinner, man?
- Olá, Joann!
Hey, Joann.
- Acalma-te, Joann!
- No, calm down Joann. - Get off of me!
Não morras, Joann!
I won't let you die, Joann.
- Qual é a piada?
- Joann, what's so funny?
- Tu é que és uma vadia. - A Jo Ann não é uma vadia.
- Joann is not a slut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]