English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lakeside

Lakeside Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Dia 11 de maio, lá em Lakeside.
Last May 11, down in Lakeside.
Ela sabe da casa em Lakeside.
She knows you own that house at Lakeside.
Se importa em falar da casa em Lakeside?
Would you mind telling me about the house at Lakeside?
Tinha muitos discípulos entre os incultos e costumava pregar às assembleias junto ao lago.
He had a large following amongst the uneducated and used to preach to gatherings by the lakeside.
Iremos talvez até Lakeside.
Maybe go up to Lakeside.
Chegou enfim a véspera de Natal e com ela o nov o Shopping Lak eside.
Yes, Christmas Eve is finally here, and so is the new Lakeside Mall.
Pai, podemos ir ao novo Shopping Lakeside?
Dad, can we go to that new Lakeside Mall?
Então, podemos ir ao novo Shopping Lakeside?
So, Dad, can we go to that new Lakeside Mall?
Vou contar-vos uma coisa sobre o Shopping Lakeside.
Let me tell you kids something about that Lakeside Mall.
Meu Deus, adoro o Shopping Lakeside.
Oh, God, I love that Lakeside Mall.
Vamos ao Lakeside.
Let's go down to the Lakeside Mall.
Talvez mostrem o Pai Natal a chegar ao shopping.
It's time for the news. Maybe they'll show Santa parachuting in to the Lakeside Mall.
Bem, Connie, estou aqui no lotado Shopping Lak eside.
Well, Connie, I'm here at the jam-packed Lakeside Mall.
Lembrem-se, traz um saco de cheques-prenda para o shopping. E é tudo de Lak eside, onde comprar não só é divertido - como também é notícia.
And don't forget, he's coming with a sack filled with gift certificates for the Lakeside Mall, that's the Lakeside Mall, where shopping isn't just fun, it's news.
Mas o resto vai ter muita. E, lembrem-se, o Pai Natal não está em Lakeside.
But the rest of you will get plenty, and remember, Santa's not at the Lakeside Mall.
O Pai Natal detesta o Shopping Lakeside.
Santa hates the Lakeside Mall.
Queria pedir desculpa pelo incómodo que vos causou.
Well, I'm from the Lakeside Mall, and I just wanted to offer our apologies for any inconvenience this may have caused you.
São cheques de 10 dólares do Shopping Lakeside.
It looks like it fell off the roof. Hey, look! It's $ 10 certificates from the Lakeside Mall.
O tipo tem 22 anos e sai do seu esconderijo uma vez por ano para isto vestido como o galo de Lakeside.
The gentleman is 22 and comes out of hiding once a year for this... ... dressed as the Lakeside Rooster.
Investigámos e o Swayzak era... sócio das três vítimas, numa empresa chamada Lakeside Dynamics.
Jen, we checked and your boss was partners, with all three murder victims in a company called Lakeside Dynamics.
- Sabes a Lakeside Dynamics?
- Remember Lakeside Dynamics?
"Falou-se muito no coche do Hotel, " enquanto íamos para a capelinha encantadora, " sobre se a Lady Carfax iria ou não cumprir a promessa.
There was much speculation in the hotel carriage as we traveled towards the charming little lakeside chapel about whether Lady Frances would be as good as her word.
Severas medidas de segurança no funeral de Nicki Marron... abatida por um desconhecido num chalé à beira dum lago.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
Estou no número 121 da 17.ª Avenida.
I'm at 211 7 Lakeside Avenue.
Ele dizia que o caminho de Concrete para Princeton começava nas provas de ingresso e que eu podia fazê-las na Escola de Lakeside, em Seattle.
He said the road from Concrete to Princeton starts with SATs. And that I could take them at the Lakeside School in Seattle.
Se puder falar com o Super-Homem diga-lhe que estamos na cobertura do Lakeside Towers.
If you can get a message to Superman tell him we're in the penthouse of the Lakeside Towers.
Estamos pensando em mudar para Lakeside.
We've been thinking of moving up to Lakeside.
Eu tomei a liberdade de reservar um local, tenente, com vista para o lago.
I have already taken the liberty of reserving a table, Lieutenant, with a view of the lakeside.
Recebemos uma encomenda de Lakeside Supply?
Have we gotten a package from Lakeside Supply?
Emmet Ray Quinteto.
The Emmet Ray Hot Quintet, at the Lakeside Ballroom.
Quando Paul e eu estávamos no décimo ano... usámos o computador para criar uma turma só de raparigas.
When Paul and I were at Lakeside, we were in 10th grade together we rigged a computer so we could get classes with all the best girls.
- Lakeside - a semana passada...
Lakeside last week.
"Apanhe a Lakeside..."
"Take Lakeside...."
Montanha ou Margem da Lagoa?
Mountain or Lakeside?
Não me diga que é um defensor da Margem da Lagoa?
Don't tell me you're a Lakeside supporter.
Não, não é lá.
.. and you forgot where we had celebrated our honeymoon. We celebrated at lakeside Marriate island.
Não querida foi lá. Não. Estou a dizer-he que foi lá.
Lakeside shally is in malaga.
Enquanto exonerava generais e com o Inverno cada mais frio, 15 oficiais seus foram destacados dos seus postos e ministérios para uma reunião discreta numa casa à beira do lago em Wannsee, Berlim, longe da crise na frente de batalha.
While he hired and fired generals and the winter grew colder 15 of his officials were ordered from their commands and ministries to meet in a quiet lakeside residence in Wannsee, in Berlin far from the crisis at the front.
Fãs no mundo inteiro estão em estado de choque e a sofrer depois de se descobrir o seu corpo, esta tarde, na passagem inferior, em Lakeside.
Fans the world over are in shock and mourning at the discovery of his body this afternoon in the Lakeside underpass. Repeating the news,
Vejamos, isto é Lakeside ou Grandview?
Okay, let's see, is this Lakeside or Grandview?
Acho que se chama Earl ´ s Lakeside.
Irv's Lakesider, I think it's called.
Cada um deles em Catonsville, Laurel, Bethesda, e em várias lojas na Virginia, em Springfield, Dumfries e Lakeside.
One each in Catonsville, Laurel, Bethesda, and stores in Virginia, at Springfield, Dumfries and Lakeside.
Clínica de Convalescença de Lakeside, em Cleveland, Ohio.
Lakeside Convalescence Home, down in Cleveland, Ohio.
Tinha ficado com uma amiga, Gisela Schertling pensávamos comer juntas na cabana do Parque Inglês ao meio-dia. Ia para Ulm?
I had an appointment with a friend her name is Gisela Schertling we planed to have lunch together in the cabin at British park lakeside at 12 noon didn't you go to Ulm?
Está dar à luz num lago, mas sim.
Yeah. She's delivering lakeside, but yeah.
Sou a vice-reitora de Lakeside.
I'm the vice principal at Lakeside.
- Sou do Shopping Lakeside.
What's it to you?
- Nós montámos uma sala de imprensa na cobertura do Lakeside Towers. - Olá.
- Hi.
Pode vir até cá para falarmos sobre o protocolo?
- Miss Lane, we've set up a press room in the penthouse at the Lakeside Towers. Can you come over now so we can discuss protocol?
Estamos a tocar no Lakeside.
Its our day off.
- Na Lakeside Tavern.
- At the Lakeside Tavern.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]