English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lanie

Lanie Çeviri İngilizce

493 parallel translation
Quando a Lanie Stieglitz terminar, o júri vai exigir que sejam cunhadas moedas com a efígie da Kostrinski.
When Lanie Stieglitz gets through with the jury, they'll be putting Kostrinski's face on a silver dollar.
Suficientemente esperta para enganar a Lanie Stieglitz.
Smart enough to fool Lanie Stieglitz.
Talvez a Lanie não seja tão ingénua como pensamos.
Maybe Lanie isn't as gullible as we think.
A Lanie é uma crente.
Lanie's a true believer.
A Lanie quereria tomar a atitude certa e talvez isso não seja desistir.
Lanie would wanna do the right thing and maybe quitting isn't it.
Não é preciso ser doutorado em lógica, Lanie.
You don't need a PhD in Logic, Lanie.
Estou a fazer-lhe um favor.
I'm doing you a favor, Lanie.
O que vai fazer, Lanie?
What you gonna do, Lanie?
a Lanie vai revolucionar o "Bom dia, Grant."
Lainie here is gonna revolutionize... "Good Morning, Grant."
Lanie, não parei desde Nogales!
I haven't stopped since Nogales!
Ninguém sabe, a não ser a Lanie, a minha amiga com quem vivo.
Nobody does. Except Lanie, my roommate.
Sou a Isabel e esta é a Lanie.
I'm Isabel, this is Lanie.
Ele mudou, Lanie.
He's changed, Lanie.
Lanie, por favor.
Lanie, please.
Daqui Lanie Kerrigan desde o jardim zoológico.
Lanie Kerrigan reporting from the Capitol Hill Zoo.
Daqui Lanie Kerrigan, para "Actualidade de Seattle".
I'm Lanie Kerrigan, and that's Seattle Life.
- Obrigado, Lanie.
Thanks, Lanie.
Alguns são jornalistas locais e não passam daí.
Lanie, some people are just local.
Queres fazer-me um favor por uma vez que seja?
What is the big deal? Lanie, would you do me a favor just one time?
Obrigado por perguntares.
You know, Lanie, thanks a lot for asking.
- Por acaso até é!
Uh, yeah, actually, Lanie, you do.
- Obrigado, Lanie.
Ahem. Thank you, Lanie.
Bem, Lanie, quando quiseres. Estamos no ar.
OK, Lanie, whenever you're ready, we got speed.
Sou a Lanie Kerrigan, frente ao clube de comédia "Risitas"...
I'm Lanie Kerrigan, in front of Giggles Comedy Club- -
Lanie, chega.
Lanie, enough.
Sou a Lanie Kerrigan.
Hi. Lanie Kerrigan.
Tudo bem, temos ligação.
All right, Lanie, we got speed.
Só comes verduras.
Lanie, you eat nothing but lettuce.
Tens a tensão perfeita, os pulmões limpos... não tens caroços nos seios.
Lanie, your blood pressure's fine, your lungs are clear, no lumps in your breasts.
Lanie, não fui eu, está bem?
Lanie, I didn't do it, all right?
Lanie, é um sem-abrigo, entendes?
Lanie, he's a homeless guy, OK?
Bem, ele trabalha no turno das 5 : 00 a.m. durante 25 anos.
Well, Lanie, the man has worked the 5 a.m. shift at the plant for 25 years.
- Talvez a Lanie queira provar.
Maybe Lanie wants it.
- Cal, é a Lanie.
Hello? Cal, it's Lanie.
Eu sei, mas é tarde, amor, e tenho que me levantar muito cedo.
I know that, Lanie, but you know what? It's late, sweetie, and I got to get up early.
- Não, estou a falar a sério.
No, no, Lanie, I'm being serious here.
Vou morrer dentro de uma semana.
Pete, I'm gonna die in a week. - Lanie- -
Agradeço-te, mas quero apenas que saibas... que és a mulher mais esplêndida, independente... convencida e egocêntrica que conheci em toda a minha vida.
I appreciate that, but, Lanie, just so you know, you are the single most delusional, self-involved, self-absorbed, egocentricwoman I have ever met.
Porque tu controlas a tua vida.
Because you're in charge, Lanie, all right?
Mas alguns de nós vivem no mundo real.
But some of us have real life to deal with, Lanie.
Que te conte todos os meus problemas... para que te sintas melhor?
What do you want from me, Lanie? You want me to tell you all the problems in my life, so you'll feel better about yours?
És apresentadora de TV.
- Lanie... you're on TV.
A reviver o passado?
You just takin'a trip down Memory Lanie?
Sim, passa-se.
Well, yeah, Lanie, something's wrong.
O que será o quê, Lanie?
What, Lanie? What is what?
- Lanie, isto não é boa ideia.
This-This is not a good idea, OK?
- Falar de "nós".
Having the "us" conversation, Lanie.
Porque tenho uma fila de pretendentes atrás de ti.
'Cause, you know, they're pretty much lined up behind you, Lanie.
Acalma-te, Lanie.
Relax, Lanie, it's all right.
- Olha, é o melhor.
Look, Lanie, he is the best.
- Lanie, já chega.
Lanie, all right, give it up already.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]