English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Lords

Lords Çeviri İngilizce

1,532 parallel translation
Ele está a atacar vários senhores do sistema em várias frentes, e está a ganhar.
He's attacking the other System Lords on several fronts, and he's winning.
Mas era impossível prever o regresso dele ao poder entre os outros Senhores do Sistema Goa'uid.
But we could not have foreseen his return to power among the other system lords.
Anubis está actualmente a consolidar a sua posiçao entre os outros Senhores, mas e só uma questao de tempo ate virar as suas atenções para a Terra.
Anubis is consolidating his position amongst the system lords, but in time he will turn his attention back to Earth.
Se Anubis está mesmo por detrás disto, entao, a estrategia dele e de assassinar pequenos Goa'uid vulneráveis, para atacar, apoderando-se das suas tropas e recursos, para se preparar para o combate com Ba'al e o System of Lords.
If Anubis is truly behind this, then his strategy is to assassinate any minor Goa'ulds vulnerable to attack, absorbing their troops in preparation for battle with Ba'al and the System Lords.
Anubis está a dizimar rapidamente as forças dos outros Senhores do Sistema.
Anubis is decimating the forces of the remaining System Lords.
Segundo relatos dos aliados, Anubis está a conquistar os outros Senhores do Sistema.
According to our allies, Anubis is quickly conquering the other System Lords.
O Teal'c disse-nos que Yu jurou abater toda a frota dos outros Senhores do Sistema sobre Anubis assim que tivermos conseguido.
We've heard from Teal'c that Yu will bring the System Lords'fleet down on Anubis once we've succeeded.
Comando as forças colectivas dos Senhores do Sistema.
I command the collective forces of the System Lords.
O que deixa Anubis em posse de uma poderosa arma que lhe dá clara superioridade perante os Senhores do Sistema.
Now Anubis has a weapon that has given him superiority over the System Lords.
Yu e o mais antigo Senhor do Sistema.
Lord Yu is the oldest of the System Lords.
E precisamos da força conjunta dos Senhores do Sistema.
We need the combined force of the System Lords.
A verdade e que o meu senhor nao consegue liderar as forças dos Senhores do Sistema.
The truth is my master is no longer fit to lead the forces of the System Lords.
Só tem uma nave e está preocupado. Mas acredita que está seguro, pois os outros Senhores do Sistema nao sabem onde ele está.
He has but one ship and is preoccupied, but believes his position to be secure because he knows the other lords are unaware of this place.
As tatuagens nas testas deles eram de vários Senhores de Sistemas, a maioria de Baal.
The forehead tattoos were of various System Lords, mainly Baal.
Não é nenhuma surpresa, desde que ele controla a Aliança Unida de todos os Senhores de Sistemas, uma coisa pela qual somos responsáveis.
No surprise to us, since he now controls the United Alliance of the System Lords, something we're responsible for.
Se os Senhores do Sistema acham que o planeta e inútil, entao nao temos de nos preocupar que o venham substituir.
If the System Lords think the planet's worthless, nobody will take his place.
e sabido entre os Senhores do Sistema que uma íris protege a vossa porta.
It is known among the System Lords that an iris protects your gate.
É a que diz "Senhorios dos Bairros de Lata de Nova Iorque."
It's the one labeled "Slum Lords of New York."
Jantares em Kew, dançares na Carlton House. - E então a honra?
Why, with that money, we'll have you in the House of Lords in no time.
O inimigo passou o Rio Sambre e a nossa esquerda já está envolvida.
Your Grace. My lords, ladies and gentlemen.
Sua Majestade, meus Senhores, senhoras e senhores, por favor, sentai-vos.
Your Majesty, my lords, ladies and gentlemen, please be seated.
Os últimos seis Lords Marshal, chamaram isto de lar.
The last six Lord Marshals have called this home.
Damas e cavalheiros, sua alteza, Rei Michael, o benevolente. Protector do reino.
Lords and ladies, His Royal Highness, King Michael the Benevolent, protector of the realm.
Lords, damas e cavaleiros... Que comece o quizz..
My lords, ladies and gentlemen, let the quiz begin.
Descobrir contrabandistas de armas... traficantes de droga, localizar mísseis soviéticos... até reféns iranianos...
You know, finding gun-runners and drug lords, Soviet missile sites even the Iran hostages.
Quando conseguires enfiar os teus intestinos nos teus bolsos... e andar 20KM até um posto de assistência... depois de uma luta de facas com barões da droga guerrilheiros, então fala comigo.
When you can stuff yourintestines back in yourpockets... and walk 20 klicks to an aid station... after a knife fight with guerrilla drug lords, then you talk to me.
Sua Alteza, Lordes, senhoras e senhores.
Your Royal Highnesses, my Lords, ladies and gentlemen...
Não, na casa dos lordes.
No, the House of Lords.
Se fores para a casa dos lordes, poderias fazer grandes discursos que influenciariam os acontecimentos.
If you took your seat in the Lords, you could make great speeches that would influence events.
Mas a pergunta surgirá nas mentes de alguns dos presentes se eu sou, de facto, um bom protestante.
But the question will arise in the minds of some lords here present..... as to whether I am indeed... .. a good Protestant.
Ele cortou a cabeça de 131 soberanos.
He cut off the heads of 131 lords.
Não passas de um homem mesquinho que financia os amigos porque só tens isso.
You're just a small man, who lords his money over his friends because that's all you have. That's all you are.
Graças aos Deuses de Kobol, nem imaginam como estamos aliviados em ver-vos.
Thank the Lords of Kobol. You don't know how relieved we are to see you.
Mais uma vez cumprimos a difícil tarefa de devolver os corpos dos nossos irmãos ao universo, de onde os Senhores de Kobol os trouxeram até nós.
Once again, we are charged with the solemn duty... to return the bodies of our own to the universe... from which the Lords of Kobol brought them to us.
Cabe-nos a nós remir os nossos pecados e, com a ajuda dos Senhores de Kobol, tornar as nossas vidas dignas desse sacrifício.
And, thus, it falls upon us to repent our sins... and with the help of the Lords of Kobol... make our own lives worthy of that gift.
Os Senhores de Kobol e isso.
Lords of Kobol, and all that?
Senhores de Kobol, ouvi as minhas preces.
Lords of Kobol, hear my prayer.
Senhores, é a Kara Thrace.
Lords, it's Kara Thrace.
Senhores, devo-vos uma.
Lords, I owe you one.
Os drones de Anubis estao a destruir os Senhores, somos os próximos.
Anubis'drones are kicking the crap out of the System Lords. We're next.
Caíram mais Senhores do Sistema nos últimos sete anos do que nos 700 anos anteriores.
More System Lords have fallen in the past seven years than in the 700 years before.
Você sabe como ninguém aqui na Terra as posições tácticas e estratégicas do Senhores de Sistema no momento.
You know as much about the current positions of the System Lords as anyone.
Os Senhores do Sistema provaram ser uns adversários formidáveis.
The System Lords have proven themselves to be formidable adversaries.
e de um dos Senhores do Sistema, Camulus, deus celta da guerra.
It's from one of the System Lords. Camulus, Celtic god of war.
Os Senhores do Sistema.
The System Lords.
Nao se pode confiar nos Senhores do Sistema, como grupo ou indivíduos.
The System Lords can't be trusted, as a group or individuals.
O Conselho Superior dos Senhores do Sistema e uma coligacao frágil dos Goa'ulds mais poderosos na galáxia que só cooperam quando lhes convem.
The High Council of the System Lords is a flimsy coalition of the most powerful Goa'ulds in the galaxy, who cooperate when it suits them.
Os outros Senhores do Sistema nao sabem.
- The other System Lords don't know.
A questao e que ele ficou mal visto quando os outros Senhores do Sistema aceitaram Anubis e ele usou o seu poder para se tornar num líder.
He fell out of favour when the other Lords accepted Anubis back and he used his power to become the leader.
A sua vitória inesperada sobre o Anubis criou uma situaçao instável entre os Senhores do Sistema.
Your unexpected defeat of Anubis has created an unstable situation among the System Lords.
Temos de enviar uma mensagem aos outros Senhores do Sistema - para informá-los da corrente situaçao.
We must send a message to the other System Lords to advise them of the current situation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]