English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Loving

Loving Çeviri İngilizce

5,129 parallel translation
É tão amoroso e amável e gentil e é atraente também.
He's- - he's so loving and kind and gentle and he's hot, too.
As únicas recompensas que alguém pode obter por amar o Niklaus são sofrimento e morte.
The only reward anyone ever gets from loving Niklaus is suffering and death.
Ela estava bem, a última vez que a vi, não graças ao seu querido marido.
She was well last time I saw her, no thanks to her loving husband.
Pode ter a certeza, querida Charlotte... iremos descobrir a verdade.
I simply beg Your Majesty to hear a loving daughter's plea for justice. You may rest assured, dear Charlotte... we will discover the truth.
Estava bem quando a vi, mas, não graças ao seu amado marido.
She was well, last time I saw her, no thanks to her loving husband.
Considerado pelo seu irmão mais velho Cameron, um pai amoroso e amigo da sua filha Ariel, um marido dedicado e parceiro de vida da sua mulher Dana.
Considerate to his older brother Cameron, loving father and friend to his daughter Ariel, devoted husband and life partner to his wife Dana.
Steves, estou a adorar. A ti um pouquinho mais, mas vamos separar-nos e encontrar o Bryce, está bem?
Steves, mm, loving you both, you a little bit more, but let's just split up and find Bryce, okay?
Estás a trazer uma criança para uma familia que a ama com o homem que tu adoras.
You're bringing a child into a loving family with the man that you adore.
Em 1661, o talentoso Isaac entrou para o Trinity College na Universidade de Cambridge onde foi regularmente um péssimo aluno, sem amigos, ou amor da família que lhe desse algum aconchego ou encorajamento.
In 1661, the talented young Isaac entered Trinity College at Cambridge University where he was a consistently lousy student, one without friends or a loving family to provide any warmth or encouragement.
Então apareceu Newton, amante de Deus e génio.
Along came Newton, a God-loving man who's also a genius.
Esta tua nova rapariga baralhou a tua cabeça.
All that loving with your new girl has got your brain scrambled.
- Adoro o vídeo novo dela.
I'm loving her new video.
Mas mesmo que nem sempre nos entendamos, Nath, não significa que alguma vez deixemos de nos amar uns aos outros.
But even though we don't always understand each other, Nath, it doesn't mean that any of us ever stops loving each other.
Deve ter sido dificil com o vosso adorado rei tão cruelmente tirado de vós.
It must have been difficult, with your loving king so cruelly taken from you.
Acho que isto foi o mais rápido que previ de passar de "casal sexy e adorável" ao "casal que lê o jornal em silêncio à mesa do pequeno-almoço".
I think this is the fastest I've plummeted from sexy, fun-loving couple to the "read the newspaper in silence over the breakfast table couple".
Vá lá, amigo, tenho que ir para casa e ir para a cama com a minha amada esposa.
Come on, buddy, I gotta get home and climb into bed with my loving wife.
Tu tens uma esposa amorosa.
You have a loving wife.
Não podia deixar de te amar mesmo se tentasse.
I couldn't stop loving you if I tried.
Já enganei galerias pelo mundo com as minhas adoradas imitações.
I have fooled galleries around the world with my loving imitations.
De não amar o meu filho o suficiente?
Of not loving my son enough?
A polícia há-de vir procurar pelo teu pai e, quando o encontrarem, não vão ver um pai amoroso.
The cops are gonna come looking for your dad, and when they find him, they're not gonna see a loving father.
Mas, precisas de saber, que nunca deixei de te amar.
But you have to know, I never stopped loving you.
nunca parei de te amar.
I never stopped loving you.
Tenho medo de amá-lo demais.
I'm afraid of loving him too much.
Se não, queria dizer que o amor pelo Timothy não me teria ensinado nada.
If I felt that, it would mean that loving Timothy has taught me nothing!
Ela é o meu tributo de amor a ti.
She is my loving tribute to you.
Um condecorado Agente dos Serviços Secretos e amável pai, rapta o próprio filho, depois, o filho do Presidente.
A decorated secret service agent. And loving father steals his own kid, Then kidnaps the president's son.
- Calorosa, amorosa e com compaixão.
Warm and loving and compassionate.
E, quando a Anna ouve a voz da Claire, sem lhe ver o rosto, reconhece-a como a sua amorosa e devota esposa.
And when Anna hears Claire's voice without actually seeing her face, she recognizes Claire as her loving, devoted wife.
É um tempo muito pessoal e cheio de ternura.
It is a very personal time, and it was a very loving time.
Um marido e pai amoroso.
A loving husband and father.
Quando a deixaste acreditar que amar um rapaz significa de alguma forma confiar a própria vida a um caixão de metal com 100 anos.
When you let her believe that loving a boy somehow meant trusting her life in a 100-year-old metal coffin.
Carinhoso...
A loving -
- Então pára de amar-me!
- Then stop loving me.
E nada do que possas fazer me poderá fazer parar de te amar.
And nothing you could ever do could stop my loving you.
Porque a tua bondade é aconchegante
♪ For thy loving kindness is comfortable
Não quero ter medo daquilo que o meu irmão vai fazer comigo, por te amar.
I don't want to be afraid of what my brother will do to me for loving you.
Então... À minha querida irmã e ao meu braço direito e melhor amigo, Marcel. Que eles sejam felizes juntos.
So... to my loving sister and my right-hand man and best friend Marcel, may they find joy in each other.
Não, este ano estou a amar alguém que me merece.
No, this year I'm loving someone who deserves me.
Sim, eu sei algumas coisas acerca de amar uma pessoa que não é suficientemente inteligente para corresponder a esse amor.
Yeah, I know something about loving people who aren't smart enough to wanna be loved back.
Porque a Moira Queen que eu conheço, mais do que uma presidente de empresas e filantropa, é uma mãe carinhosa que dedicou a sua vida à educação de dois filhos maravilhosos.
She is a loving mother who has devoted her life to raising two wonderful children.
"Feito com carinho pelo indivíduo que esfaqueou quatro" peckerwoods "em Chino."
I can see the label now : "Made with loving care by the guy who shanked four peckerwoods in Chino."
Não estou a gostar deste vinho.
I'm not loving this.
Vou certificar-me que vais apodrecer lá, durante muitos anos. Então, minha querida mulher, é melhor fazeres exactamente o que eu disser.
And I would make sure that you would rot there for many, many years to come, so you, my loving wife, had better do exactly as I tell you from now on.
Aquelas crianças, nunca tiveram hipóteses de crescer com dois pais felizes e que se amam.
Those kids never had a chance at growing up with two loving, happy parents.
- Estás errada sobre a tua mãe.
You're wrong about your mother not loving anyone.
Ele é muito amoroso e querido e bondoso.
He is very loving and sweet and kind.
Que tipo de homem mantém um monte de cãezinhos adoráveis longe do amável avô humano?
What kind of man wants to keep a bunch of adorable dog pups away from their loving human grandpappy?
Mas ele nunca deixou de a amar.
But he never stopped loving her.
Obrigado por me amares.
Thank you for loving me.
Ainda não estou habituada a esta Jaketransformação.
Still not used to this Jake-over. - So not loving it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]