Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Maggie
Maggie Çeviri İngilizce
7,045 parallel translation
Ben, Maggie!
Ben, Maggie!
Maggie?
Maggie!
O Ben e a Maggie... Precisamos deles.
Ben and Maggie, we need them.
Tens de perguntar à Maggie.
I don't know. You got to ask Maggie.
- Obrigada, Maggie.
- Thanks, Maggie. - You're welcome.
Maggie?
Maggie?
A Maggie disse que ele não sentiu nada, que deve ter sido repentino.
Maggie said that he wouldn't have felt anything, that it would have been sudden.
Espero que não estejas a fazer isso, obrigada pela Maggie.
Um, I hope you don't feel obliged, like Maggie put you up to all this. Oh...
Ben, Maggie, parem.
Ben, Maggie, stop.
O que foi, Maggie?
What is it, Maggie?
Maggie... Não foi nada fácil colocar os espigões na tua coluna. E podes ficar paraplégica.
Maggie, it was no small feat getting those spikes in your spine in the first place, and you don't wanna risk being a paraplegic.
Estamos num momento crítico, Maggie.
We're at a critical point right now, Maggie.
Não podem arriscar perder a incrível Maggie e as suas habilidades que desafiam a morte, - não importando o preço.
You can't afford to lose amazing Maggie and her death-defying feats of skill, no matter what it costs me.
Desculpa, Maggie.
I'm sorry, Maggie.
Maggie, eu...
Maggie, I...
Então, Isabella, esta é a Maggie, e, Maggie, esta é a Isabella.
Uh... So, Isabella, this is... This is Maggie, and, Maggie, this is Isabella.
É a Maggie.
It's Maggie.
Maggie, escuta...
Maggie, listen to me...
Maggie, deixa-me tentar explicar.
Maggie, at least let me try to explain.
Laramie não vai ser a central da Union Pacific, Maggie.
Laramie is not going to be the hub of the Union Pacific, Maggie.
Arriscaste a tua vida ao remover os espigões, Maggie.
I mean, that was a life-threatening risk that you took, taking your spikes out, Maggie.
Maggie, estás a dar crédito demais.
Maggie, I think that you're giving yourself a lot of credit here.
Maggie.
Maggie.
Maggie, sobre o Hall, desculpa...
For the record, Maggie, about Hal, I'm sorry about...
Maggie, ajudaram a interrogar e capturar o Soberano?
Maggie helped you interrogate a captured Overlord?
- Maggie.
- Maggie.
Tem de ir à clínica da Maggie e tirar de lá a Rachael. - Agora.
Listen, you got to get over to Maggie's clinic and get Rachael away from there.
A Maggie não parece preocupada.
Maggie doesn't seem worried.
Já volto.
Maggie : [in distance] i'll be right back.
- Maggie... Não. - O quê?
Maggie, maggie...
Não, com a Maggie aqui.
Not with maggie here.
- Estamos bem.
Maggie, we're okay!
- Não!
Maggie :
- Maggie!
No! Maggie!
- Maggie!
Maggie!
- Maggie!
Maggie! No!
Larguem-me!
Henry : Maggie? Marty :
- Fred, o que...
Maggie! Fred, what - -
Maggie?
Maggie? !
Maggie?
Maggie? ! Maggie?
Maggie?
! Maggie?
- Está tudo bem. - Pai!
Maggie, it's okay, sweetheart.
Vou tirá-lo daqui e trazer a Maggie, está bem?
I'll get him out of here and bring up maggie, okay?
Rachael.
Maggie :
Marty, Maggie e Elaine vêm esta noite para jantar.
Marty and maggie and elaine are coming over for dinner tonight.
Maggie, como posso ajudar se nem sei porque estão aqui?
Maggie, how can i help the returned When i don't even know why they're here?
Maggie!
Maggie!
- Larguem-me!
Oh, maggie! Get off of me!
- Calma, Maggie.
Dad! Marty? !
- Marty?
Calm down, maggie.
Pai!
[maggie whimpering]