Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Manhattan
Manhattan Çeviri İngilizce
2,891 parallel translation
Sr. Stone, espero ver o Peter Jr. na Manhattan Prep.
Mr. Stone, I hope to see Peter Jr. at Manhattan Prep.
Ele não vai conseguir aprontar nada na Manhattan Prep.
He won't be able to pull anything at Manhattan Prep.
Manhattan Prep. Alguém a roubar dinheiro do almoço?
Someone stealing lunch money?
E é por isso que vais voltar à Manhattan Prep amanhã.
Which is why you're going back to Manhattan Prep tomorrow.
Estava em Nova York, Manhattan.
I was in New York, Manhattan.
Este deve ser o corredor mais comprido de Manhattan.
This is like the longest hallway in Manhattan.
Está um árabe louco no centro de Manhattan.
There's a crazy Arab guy in midtown Manhattan.
Há dois meses, estava sentado no meu escritório no 53º andar de um arranha-céus, em Manhattan.
So two months ago, I was sitting in my office on the 53rd floor of a Manhattan skyscraper.
Isto não é nenhum Projecto Manhattan, mas...
Like I said, it's not the Manhattan Project, but...
As tuas mamas são normais e corres Manhattan a jogar bowling e a incentivar as pessoas. Que raio de personagem é esta?
Your boobs are just normal boobs, and you go around Manhattan bowling and giving people pep talks.
Eu adoro o Natal em Manhattan.
No. I love Christmas in Manhattan.
O teu caso amoroso com Manhattan terminou.
Your love affair with Manhattan is over.
Cresci em Manhattan.
I grew up in Manhattan.
Estou em Manhattan, em casa do meu pai.
I'm in Manhattan at my dad's.
É de Manhattan?
Are you from Manhattan?
Deus sabe que houve muito preconceito no país, mas cresci em Manhattan, e sempre invejei a proximidade.
Lord knows there's been plenty of prejudice in this country. But growing up in Manhattan, I've always envied the humor, the closeness, the way your people keep track of each other.
Quero um Manhattan.
Can I have a Manhattan?
Daqui é a Gossip Girl, a vossa única fonte para as escandalosas vidas da elite de Manhattan.
Gossip Girl here... Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Daqui fala a Gossip Girl, a vossa única fonte sobre as vidas escandalosas da elite de Manhattan.
Gossip Girl here... your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Bem, a família dele possui metade de Manhattan.
Well, his family owns half of Manhattan.
Muitos prédios em Manhattan, ainda têm amianto.
There are thousands of buildings in Manhattan that still contain asbestos.
Quantos poços há em Manhattan? Ou em Pittsburgh?
How many wells you got up there in Manhattan?
A estrela de cinema Marilyn Monroe traz Hollywood para Manhattan enquanto filma O Pecado Mora Ao Lado de Billy Wilder.
Film star Marilyn Monroe brings Hollywood to Manhattan as she films Billy Wilder's Seven year itch.
Ele faz os melhores $ 7 Martinis em Manhattan.
He makes the best $ 7 Martinis in Manhattan.
Nasci em Manhattan e conheço todos os lugares divertidos.
I mean, seriously, I was raised in Manhattan. I know all the fun places.
Mora desde 2009 no apt. da sua tia-avó e actualmente, uma estrela em ascendência num bar chique de Manhattan.
Staying at her great aunt's apartment since'09 and currently a rising star at a top Manhattan bistro.
Preferia fazer isso a andar por meia Manhattan.
I'd rather be doing that than trudging around half of Manhattan.
Jersey City, possivelmente Manhattan.
Jersey City, possibly Manhattan.
Pensei que Manhattan era a única ilha onde ia pisar.
I thought Manhattan was the only island you'd ever set foot on.
Só vários livros sobre gangsters de Manhattan dos anos 40.
Just a bunch of books about mobsters and Manhattan in the'40s.
Só mais um dia na Ilha de Manhattan... até que ela entrou com um caso que mudou a minha vida.
Just another day on the isle of Manhattan, until she walked in with the case that changed my life.
Bristow tem caçado pequenos animais ilegalmente, em várias partes de Manhattan durante anos.
Bristow had been illegally hunting small animals in various parts of Manhattan for years.
Onde quer que nos instalemos?
Where would you like for us to set up? Another body was discovered this morning, hidden in a lifeguard tower in Manhattan Beach. This way.
Foi encontrado em Manhattan Beach.
He was found in Manhattan Beach.
Até à três anos, trabalhou como acompanhante de luxo em Manhattan.
Up until 3 years ago, she worked with a high-end escort service in Manhattan.
Eu vivo em Manhattan.
I live in Manhattan.
Sabes que não vamos conquistar a oposição, mas pelo menos todos o leitores liberais de Manhattan vão saber que otário o Rawlings é.
You know, we're not gonna win over the opposition, but at least every liberal reader in Manhattan is gonna know what a jackass Rawlings is.
São imagens do Hotel Manhattan, um pouco antes da morte de Naomi. Não é o Channing.
Walling intentionally, that you leaked her personal information with malice.
Ela me procurou. Por que em Roma?
This was filmed in a Manhattan hotel shortly before Naomi Walling's death.
Roubamos pessoas. Todas as quintas à noite, vamos até à baixa Manhattan.
Every Thursday night, we hit up Lower Manhattan.
O máximo que chegou foi a 40 km ao norte de Manhattan, White Plains.
Closest they could pin it is 25 miles north of Manhattan, near White Plains.
Muito pouco para um lugar em Manhattan.
That's not gonna get you a space in Manhattan.
Shashi... isso é Manhattan...
Shashi... that's Manhattan...
Manhattan!
Manhattan!
Sim nós temos bom café ( nice coffee - Nescoffee ) temos o melhor café em Manhattan
Yes we have nice coffee... we have the best coffee in Manhattan
Todos sabiam que ele era um bom contabilista com o condomínio em Manhattan e um bom carro, se é isso que quer dizer.
He fixed up the playgrounds and the basketball courts with his own money. So, it wasn't a secret around here that Kelvin and Elaine were doing all right for themselves?
Quem sabia mais que o Kevin e a Elaine vinham visitá-la, hoje? Só eu. Sabe, foi uma coisa à última da hora.
Folks knew he was a big shot accountant with a Manhattan condo and a fancy car, if that's what you mean.
- Vamos dar uma vista de olhos.
Oh, Manhattan Prep.
O Luke e o Manny tiveram tanto a ver com este projecto... como tiveram no Manhattan Project. Parem com isso.
Oh, knock it off.
Outro corpo foi descoberto esta manhã, escondido numa torre salva-vidas em Manhattan Beach. Mudou o local de despejo, porque os outros foram descobertos.
He changed the dump site, now that the other one's been discovered.
Manhattan, sabes...
Manhattan, you know.