Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Motive
Motive Çeviri İngilizce
3,931 parallel translation
Isso não é só sinal de perigo, isso é um motivo.
That's not just a red flag ; that's a motive.
Não estabelecemos o motivo.
Right, we've never been able to establish motive.
Bem, se não foi roubo, sabe um motivo para alguém o querer morto?
Well, if this isn't a robbery, you got a motive for why somebody wanted him dead?
Parece-me um motivo.
Sounds like a motive.
Chamas a uma testemunha ocular que identifica uma criança com cadastro criminal e motivo fraco?
Oh, you call an eyewitness who identifies a kid with a rap sheet and motive weak?
É possível que a Ella o tenha denunciado, o que seria um motivo, mas não encontro uma única pista, e o rapaz não está a cooperar.
It's possible Ella Martin flipped on him, which gives him motive, but I can't find a trail and this kid is not cooperating. Mmm.
Embora o motivo não seja claro, a mensagem ficou bem patente nas ruas de Oslo.
And though their motive was unclear, their message was hauntingly spelled out on the streets of Oslo.
Agora temos o motivo do crime.
Now we have our motive for murder.
Mas, se foi o Frank, qual o motivo dele?
But if it was Frank, what was his motive?
- Isso é motivo para matar.
That's motive for murder.
Além do mais, que motivo teria eu para matar alguém?
Besides... what possible motive would I have for killing anyone?
Qual é o motivo dele para matar o tipo?
What would his motive be to kill the guy?
Não há nenhuma ligação, ou motivo.
I mean, there's no connection, no motive.
Mas acho que é óbvio quem tinha o motivo.
But I think it's obvious who had the motive.
A Natalie Gale não tem motivo para querer a Haley morta.
Natalie Gale had no motive to want Haley dead.
Adoraria, se ela tivesse um motivo para matar a Haley.
I'd love to, if she had a motive to kill Haley.
Então, o tipo que pensávamos que tinha o melhor motivo para matar o Jayson Walt, é na verdade o tipo que não desejaria ver qualquer coisa acontecer-lhe.
So the guy we thought had the best motive for killing Jayson Walt is actually the guy who has the least desire to see any harm come to him.
- Seria um motivo. - Sem dúvida.
That would definitely be motive.
Se estás a acusar o próximo Rei de Portugal,
When Tomas had a far better motive. If you're accusing the next King of Portugal,
Ele mentiu sobre onde estava naquela noite, tem motivo, oportunidade...
Okay, so he lied about his whereabouts the night of the murder, and he's got motive, opportunity and...
Vou deixar o Booth e o Sweets encontrarem o motivo.
I'll let Booth and Sweets take care of the motive.
Finalmente, com oportunidade, motivo, resíduos de pólvora na pulseira e ausência de álibi, a Victoria Grayson será presa pelo meu homicídio.
Then finally, with means, motive, gunshot residue on her bracelet, and no alibi, Victoria Grayson will be under arrest for my murder.
Não tínhamos um motivo, então fomos até a morgue.
We didn't have a motive, so we went to the morgue.
Um motivo.
A motive. I'm sorry.
Com tudo o que aconteceu, isso dá-lhe um motivo.
Considering everything that's happened, that would give you motive.
Se o Donald o enganou, ele teria motivos para o matar.
Well, if Donald swindled him, then he would have motive to kill him.
A minha capacidade de colocar-me no lugar dos outros, de imaginar o que pensam e sentem, é uma habilidade necessária para determinar o motivo.
My capacity to place myself in other people's shoes, to imagine what they're thinking and feeling, is a... is a necessary skill in determining motive.
Se pudéssemos provar que o Maddox perdeu dinheiro no esquema de pirâmide do Hauser, íamos ter uma ligação sem envolver a Chloe, assim como o motivo do Maddox para o homicídio.
If we were able to establish that Maddox lost money on Hauser's pyramid scheme, we would have our connection without implicating Chloe... as well as Maddox's motive for murder.
Inspector Gitchell, sabe o motivo do crime?
Inspector Gitchell, do you know the motive for the killings?
O culto satânico debatido como motivo dos assassinatos.
Worship of evil debated as motive in killings.
Qual é o motivo dele?
What's his motive?
Então, vamos dar às pessoas um motivo de lucro em pôr mais gente na cadeia?
So we're gonna give people a profit motive in putting more people in jail?
Isto acontece todos os anos quando há uma gripe forte e há falta de vacinas, porque não há muito lucro com as vacinas da gripe. A pessoa só apanha uma dose e pronto.
I mean, this happens every year when there's a bad flu and there's shortages of vaccines, right, because there's not really a big profit motive tied to flu vaccines it's a single dose and you move on.
Pode haver medicamentos no mercado que nunca teriam estado disponíveis porque esse motivo de lucro não estava a pressionar estas empresas farmacêuticas a tentar desenvolver esses novos medicamentos.
There may be drugs on the market that never would have been available because that profit motive wasn't pushing these pharmaceutical companies to try and develop those new drugs.
Que motivo teria eu?
What possible motive would I have?
Alguém com um motivo.
Someone with a motive.
Abandonar a cena, provas de sangue, motivo.
Leaving the scene, blood evidence, motive.
Meritíssimo, o MP introduziu provas que sugerem um motivo para o alegado crime relacionado com os deveres de juiz.
Your Honor, the state has introduced evidence that suggests a motive... for the alleged crime related to the judge's duties.
Dizia... que isso reduz os suspeitos a umas mil miúdas com motivos... para matar um escória como o Thornhill.
I'd say that would give us, oh, about a thousand girls with motive to kill a slimeball like Thornhill.
Então, quando vierem amanhã, o que quer que vos entusiasme, o que quer que vos motive a jogar bem e a empenharem-se de corpo e alma, pensem nisso e tragam-no.
So when you show up tomorrow, whatever it is that excites you... whatever it is that's gonna get you to bring your A-game and your A-heart... you bring it and you do it.
Neste momento, a Andie só lhe dá mais um motivo.
Right now, Andie just gives you another motive.
Não vejo o motivo.
I don't see motive.
Tal como um motivo.
As well as a motive.
Vê o que consegues descobrir, o objectivo dele, o motivo, o que ele espera alcançar.
See what you can find out, you know his purpose, motive, what he hopes to accomplish.
Tenho de confessar que há outro motivo pelo qual aqui passei hoje - para além do conteúdo do meu sermão.
I must confess there is an ulterior motive for my visit today beyond the content of my sermon.
- Qual foi o motivo dele?
- And what was his motive?
É o bilhete da Lotaria do Cameron. E o motivo.
It's Cameron's lottery ticket, and it's motive.
Isso dá motivação para alguém tentar matá-lo.
Well, that gives us motive for someone to try to kill him.
- Bem, sendo assim, tem de haver um motivo.
Well, if you're right, then there has to be some sort of motive.
É um motivo.
I mean, there's motive there.
É um motivo.
It's motive.