English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Mës

Mës Çeviri İngilizce

403 parallel translation
Fez este relatório sobre Mr. Maryk um mës antes de ele o substituir.
You wrote this report on Mr Maryk one month before he relieved you.
Isso é o bom de ser meu associado.
That's what mes from associating with me.
Não fiquem nervosos quando chegar a altura.
Don't get nervous when the time mes.
Mes amis, deviam comer uma refeição assim.
Mes amis, you should have such a meal.
J'ai rapporté mes devoirs et David Sutton.
I brought my homework and David Sutton.
Então, minhas crianças?
Allons, mes enfants.
Ouçam... meus amigos.
Listen, mes amies.
O Sr. Boudin, o director geral da ópera.
Monsieur Boudin, le directeur general de I'opera. - Mes hommages.
Bom, quando era adolescente, escapei e um mes mais tarde, conheci a Rocky.
When I was a teenager, I ran away and a month later I met Rocky.
Desculpem-me senhoras e senhores...
Excusez-moi, mes dames et messieurs!
Para pagar as minhas dividas, terei de estar um mes sem comer.
To pay my debts, I'd have to go a month without food.
"Y le dijo" não, não me des mês, no me des mês!
" y le dijo'ino, no me des més, no me des més!
Perdona, Gordon, mo, no me des mês! "
Perdona, Gordon, mo, no me des més! "
- Estamos no final do mes.
- This is the end of the month.
UM MÊS DEPOIS
One month later...
Nem me perguntem do que se de trata.
Simply do not ask me what this is all about. 'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Para o mes de Junho, e a pior tempestade no canal em 20 anos.
For the month of June... ... it's the worst channel storm in 20 years.
Hoje, em É a Mente vamos examinar o fenómeno do déjà vu. Essa estranha sensação de que já vivemos este momento. 'É A MENTE'
tonight on it's the mind we examine the phenomenon of deja vu that strange feeling we sometim mes get... that... we've lived through something... good... good evening.
A TERCEIRA EM CERCA DE UM MÊS!
THIRD IN LITTLE OVER A MONTH!
Mes--a--quê?
Mes-a-what?
Fora daqui, seus inúteis! Quantas vezes tenho de vos avisar para se manterem afastados daqui?
Get away, you good for nothings ow may t mes do avve to te you?
Bem, meus filhos, você estão como eu, à deriva por Berlim.
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin.
Quero visitar o planeta Vulcano de 30 anos atrás... no mes de tasmeen.
I wish to visit the planet Vulcan, 30 Vulcan years past, the month of Tasmeen.
No mes que vem.
Next month.
Sra. Princesa, meus respeitos.
Madame la Princesse, mes hommages!
Senti um vazio cheio há um més, mas foi algo que comi.
I felt a full void about a month ago, but it was just something I ate.
Vejam, meninas!
Voila, mes enfants!
Agora, meninas.
Alors, mes enfants.
Adeus, minhas crianças.
Au revoir, mes enfants.
Quando o homem-cavalo vermelho entrou no Golden Horde mes passado eles voltaram com seus rabos entre as pernas.
When the Red Horsemen went to the Golden Horde last month they came back with their tails between their legs.
UM MÊS DEPOIS
ONE MONTH LATER...
Não se pode dizer que houvesse falta de suspeitos entre os presentes.
You see, mes amis, it is not as though there was any lack of suspects among you.
Era tinta vermelha... que formava um elo inevitável com este lenço que encontrámos com a arma e a estola.
Mes amis, it was red ink, which formed an inevitable link with this handkerchief which we found together with the gun wrapped up in the stole.
É tudo.
Voilà, mes amis. That is all.
Os meus parabéns.
Oh, mes félicitations, mademoiselle.
Um conselho :
Oh, mes petite! A word of advice...
Escuta-mes, Joe?
Can you hear me, Joe?
"Abençoados os puros de coração." US $ 2.25 POR DIA, US $ 14 POR SEMANA, US $ 58 POR MÊS tenha fé em DEUS!
"Blessed are the pure in heart."
Os meus cumprimentos ao Monsieur Jerome
Mes compliments a Monsieur Jerome.
Imaginem a cena, meus amigos
Picture to yourself the scene, mes amis.
Não, meus amigos, a mulher que descobriu o corpo antes nesse dia foi Christine Redfern.
No, mes amis, the lonely hiker was none other than Madame Christine Redfern.
Por que não mes explicas.
Why don't you tell me?
O LINDO MÊS DE MAIO 10 de Maio, sexta-feira.
The Pretty Month of May 10th of May, Friday. The Night of the Barricades, the insurrection.
Mes assistants stupide.
Mes assistants stupide.
Eu estava num bar simpático mergulhado nos mes pensamentos.
They had one of those award shows on the TV.
UM MÊS depois
ONE MONTH LATER
Enchem muito, não é? - Más cerveza!
Més cerveza!
Um ponto de encontro, mes amis.
A rendezvous, mes amis.
Estamos com azar, mes amis.
Bad luck, I'm afraid, mes amis.
Malditos os mes'botões!
Dang me buttons!
Não podes sair, acabámos de chegar.
Mes amis, man. You can't leave. We just got here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]