English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / North

North Çeviri İngilizce

15,510 parallel translation
A estrada para norte está cheia de Manas.
The north road is full of La Manas.
A estrada para norte fica logo depois.
The highway north is just beyond.
- Já fomos para o sul e norte. - Podem ter ido para leste.
We've been south of the compound, we've been north.
Queremos a nossa família do outro lado até lá.
We want our family north of it before then.
- Nós viemos do norte.
Well, we came from the north.
- É a norte daqui, a colónia?
- Is it north of here, la colonia?
Acho que para norte.
I think he's north.
Vivo no norte de Londres. Um tipo abordou-me na rua principal.
I live in North London now, and a guy came up to me in the high street near where I live.
Passei horas a falar com uma rapariga norte-africana na língua nativa dela.
I got talking to a North African girl in her native language for hours.
40,7 ° de latitude a norte, 74 ° de longitude a oeste.
Uh, 40.7 degrees north latitude, 74 degrees west longitude.
Este tipo foi o maior traficante na história da América do Norte.
This guy was the biggest drug lord in North American history.
Bahari, um país no norte de África governado pelo Presidente Desta Rahal.
Where was this shot? The nation of Bahari, a North African country run by President Desta Rahal.
Rayna Cruz, quarto 658, ala Norte.
Rayna Cruz, room 658, north wing.
Esqueci-me o nome dela.
It's on North Hamlin.
A casa tem tijolos vermelhos, em North Hamlin.
It's a red brick house near Le Moyne. Okay, just slow down.
- Sim. O gangue North Avenue estavam a esconde-lo.
North Avenue Boys were hiding him.
Amanhã vou sair com uns tipos de River North.
Hey, I'm going out tomorrow night with a couple of guys from River North.
Teríamos sabido, mas a questão é que este riacho separa Idlewild Park de North Woodmere Park.
Well, we probably would have, were it not for the fact that this creek separates Idlewild Park from North Woodmere Park.
Pequenos insectos que vieram da Ásia e da Europa, ultrapassando o ecossistema oceânico da Norte da América.
Little buggers coming over from Asia and Europe, overrunning the North American oceanic ecosystem.
Agora, desta vez... eu quero um cordão de homens a aproximarem-se pelo norte.
Now, this time, I want a cordon of men approaching from the north.
Sr. Bounderby olha para nós de baixo, direto desde do Norte, com intenção.
Mr Bounderby looks down at us from due North as intended.
Uma vez me chamaste de tua Estrela do Norte o único que tu confiaste acima dos outros.
You once called me your North Star, the one you trusted above all others.
Há um mês, Lara Bosch, 29, foi raptada da casa dela em Pretoria, a 40 minutos a norte de Joanesburgo.
One month ago, Lara Bosch, 29, was kidnapped from her home in Pretoria, 40 minutes north of Johannesburg.
A fronteira a Norte fica a 64 km.
North border's only 40.
Região Nordeste da América.
North-eastern part of America.
Veio a Guerra Civil e eu combati pelo Norte.
Civil war came and I fought for the North.
Quando era jovem, lutei pelo Norte para a liberdade da nossa gente.
When I was a young man, I fought with the North for the freedom of our people.
Em resposta, George III pediu ao primeiro-ministro, Lorde North, que aprovasse a Lei dos Casamentos Reais para evitar que jovens príncipes teimosos ou princesas escolhessem pares pouco recomendados ou desvantajosos que ameaçassem a integridade da Casa Real.
Now in response, George III asked his Prime Minister, Lord North, to rush through a Royal Marriages Act to prevent any future wilful young prince or princess from making an ill-advised or disadvantageous match which might threaten the integrity of the Royal house.
- Rua 514, North Adams.
514 North Adams.
No campo de sobreviventes em Millburn, a norte, há uma semana.
Millburn Survivors Camp. Just north of us, about a week ago.
O campo delas fica a norte.
- Their camp is north.
Temos olhos no norte.
- We've got eyes on the north.
O Cedric pode partir amanhã para o norte. Para contactar os Lake Walkers.
Cedric can leave tomorrow for the north, make contact with the Lake Walkers.
Estamos em expansão. Vamos avançar para norte, para a baía.
We're expanding, moving north to the Bay.
Está no norte, com os de Lake Walker.
He's up north with the Lake Walkers.
O que significa que deves-me pouco mais de 80 mil.
Which means you owe me just north of 80 grand.
Luís, você e seus homens cubram os perímetros norte e oeste.
Luis, you and your men take the perimeters to the north and the west.
No lado norte da piscina.
At the north end of the pool. I know that valve.
Os cães levaram-nos a cerca de 3 quilómetros a norte da cidade.
The dogs led us about two miles north of the city.
Encontre-se comigo em Arbor Hills, do lado norte.
Meet me at Arbor Hills, north side lot.
O Riggs acabou de sair do táxi no lado norte do encontro.
Riggs just got out of a cab at an intersection on the north side of the meeting spot.
O Salib e o Riggs estão a ir para norte na auto-estrada.
Salib and Riggs are heading north on the freeway.
Ele como que um CEO do norte... em Silicon Valley.
He's like... He's like a CEO up north... Uh, Silicon Valley.
Equipa "Alfa", tem seis homens a irem na vossa direcção pelo lado norte.
Alpha, you got six tangos coming your way from the north end.
- O ponto de extracção a norte está comprometido.
They got our north exfil covered.
A 25 milhas náuticas da costa, na proximidade de 20'60º Norte, por 106'94º Este.
25 nautical miles off the coast in vicinity of 2.60 north by 106.94 east.
Tenho aquele barco a 1,3 milhas náuticas Nor-Noroeste da nossa posição.
I hold that vessel at 1.3 nautical miles north-northwest of our current position.
Nor-Noroeste, na direcção 3-4-0.
North-northwest, headed 3-4-0.
As marcas são de "Norte" ou "Nordeste".
The markings read, "North... northern king..."
Sim, North Avenue, mas ele queria sair.
The North Avenue Boys, but he was getting out.
Escuto.
- Looks like north. Over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]