Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Oops
Oops Çeviri İngilizce
1,509 parallel translation
Ups!
Oops.
Quase que foi parar ao quarto.
Oops! It almost went into the bedroom.
Oops!
Ops!
Oops!
Oops!
Ups
Oops
Ups, pus muito.
Oops, way too much
Bom, estava a pensar...
Well, I was wondering... Oops...
O que estou a fazer?
Oops! What am I doing?
Caiu
Oops, fell down.
- É mijar de rir.
- Oops.
Oops, o que foi que aconteceu ao flash!
Oops, what's wrong with this flash!
Trespassar é contra a lei. - Oops.
You know, trespassing is against the law.
Fraldas.
Diapers. Oops.
Ups!
Oops!
- Ups.
- Oops.
- Pois, ups.
- Yeah, oops.
Falhei.
Oops. I missed.
Para justificar cobrar 2000 dólares, o médico acho que devia fazer algo.
In order to justify charging $ 200, that doctor felt he should actually do something. Oops.
Oops.
Oops.
Isso quer dizer que não posso ir pra festa...
This mean I can't come to the party? Oops.
- Erro meu.
- Oops. My bad.
Que descuidada!
Oops-a-daisy.
Bananas a escaldar, a passar.
Hot bananas coming through. Oops.
Não mataria o pai do seu próximo filho, pois não?
You wouldn't kill the father of your next child, would you? Oops.
Desculpem.
Oops.
Bolas.
Oops.
O que é aquilo?
- What is that? - Oops.
Acho que "ups" e "prometo não fazer de novo" não vão... fazer você me perdoar.
I suppose that "oops" and "I promise not to do it again" isn't actually going to... cut the mustard.
Só estava dando um beijo de parabéns.
Oops! I was just giving Kevin a congratulatory kiss.
"Tudo bem, toda a gente apalpa!"
But what I'm saying is you act like, "Oops, it's an okay lapse. You know, everybody does it."
Além disso, ele sempre ficou bonito no pôster da coca-cola.
Besides, he hasn't always been that loveable poster boy for Coca-Cola. Oops.
Oops, já chegamos.
Here we are,
Culpa minha.
Oops. My bad.
- Está bem. Oops.
Oops.
Porra!
Oops!
- Ops! Fiz outra vez.
Oops, I Did It Again.
Ai.
Oops.
Que quente deve estar!
Oops, Aah! It's hot,
Não faz mal, já não tenho fome.
Oops. It's OK. I'm not that hungry anymore.
- Oops.
- Oops.
Falta uma coisinha ali.
Oops, missed a little spot right there.
Ah, esqueci-me da carteira.
... Oops, forgot my wallet.
Fui mordido.
Oops. I got bit.
Oh, fui mordido.
Oops. I got bit.
Apanhado.
Oops.
Que desastrado que sou!
Oops, how clumsy of me!
Bom negócio...
Oops.
OH, OH.
Oops.
Oops!
Oops.
O pessoal dessa escola são uns babacas.
[Lash ] Oops. [ laughing] The guys at this school are jerks!
Opssss!
Oops!