English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Operator

Operator Çeviri İngilizce

1,874 parallel translation
Parece ser um operador.
He seems to be an operator.
Operadora.
Operator.
Aqui é o operador do 112.
This is the 911 operator.
- Central.
- Routing operator.
Aqui é o atendimento automático do 911.
This is the 911 emergency operator.
- Era operador de rádio? - Sim.
- A radio operator?
Estou, telefonista, em Manhattan, uma tal Rose O'Halloran.
Yes, Operator. In Manhattan, a Rose O'Halloran.
Telefonista? Assistência ao cliente.
Yeah, Operator?
Então pararam a roda e eu desci.
He's gonna kill me! " So the operator shuts down the rig.
A rapariga da roda-gigante? Espera.
The Ferris wheel operator?
Como é que ele sabe que foi a rapariga da roda-gigante?
Wait. How does he know it was the Ferris wheel operator?
Podes ganhar uns trocos a fazer telefonemas para as linhas eróticas.
Look, you can make extra money as a phone sex operator.
A telefonista diz que não há nova lista.
The operator said there's no new listing.
- Operadora
- Operator.
Ok. Eu atendo operadora
Okay, I'll take it, operator.
Aceito, telefonista.
Okay, operator.
E, posso dizer, se a atitude da ranhosa da telefonista... é alguma indicação dos costumes da Marquette, então...
And, can I just say, if that snooty switchboard operator's attitude... is any indication of the Marquette experience, then -
Fala o operador de sinal número 41.
This is signal operator number 41.
A telefonista do 112 só ouviu um tiro.
All the operator heard on the 911 call was a gunshot.
Só sei que a nave precisa dum operador.
All I know is, that ship needs an operator.
Neste momento, o operador sou eu.
Right now, that operator's me.
- Operador.
- Operator.
- Operador,
- Operator.
Operador.
Operator.
O chefe operador Marconi, Jack Phillips, e seu adjunto Harold Bride trabalharam em conjunto até ao fim.
Senior Marconi Wireless Operator Jack Phillips and Junior Operator Harold Bride worked in tandem until the very end.
Para Genya, o condutor de máquinas mais destro do mundo, estes braços eram os seus!
Genya, the most amazing operator of any machinery I've ever seen in my life, grabbed these manipulators.
Se precisar de ajuda, contacte o operador.
If you need help, hang up and then dial your operator.
O operador internacional.
The international operator.
- É só um operador.
- Just an operator.
Dr. Swann, ligue para a telefonista.
Dr. Swann, call the operator.
O meu pai é um Ás da burla!
My dad's a smooth operator!
Quando estavam recuperando a capsula fechada... um radioamador chamado Gordon Osler... deparou com o sinal de frequência, tal como fizeram vocês.
When they were retrieving the unopened pod... a ham radio operator named Gordon Osier... stumbled on the frequency signal, the same as you did.
Operador, por favor!
Operator, please!
Operador, preciso de uma saida!
Operator, I need an exit!
Ela é operadora de sexo por telefone.
She's a phone-sex operator.
Operador por favor!
Operator, please!
Operador, eu preciso de uma saída!
Operator, I need an exit!
Se ele tinha acabado de a conhecer, tinha era muita lábia.
Well, if he did just meet her, he's a pretty smooth operator.
Não acredito que ele entregasse uma faca com vestígios de sangue.
I don't believe this smooth operator... would hand over a knife with traces of blood on it.
Está, telefonista?
Hello, operator?
Por favor, desligue e volte a ligar.
Operator : Please hang up and try your call again.
O número para o qual ligou está desligado ou já não está...
Operator : The number you are calling has been disconnected...
Arrastei-a até ao médico no outro dia... e o moço do elevador saudou-nos amigavelmente.
I schlepped her to the doctor the other day - by command, not request – and the elevator operator there greeted us nice and friendly.
O médico dela é no segundo andar. Quando lá chegámos, o rapaz estava a chorar.
Her doctor's on the second floor and by the time we got there, that operator was in tears.
Há 2 dias um Operador de Paragem passou-se em "Liberty in Roda".
Two days ago an arresting gear operator went whacko on liberty in Rhoda.
O Drew é operador de sonar no Philadelphia.
Drew is a sonar operator on the Philadelohia.
- Operador de sonar.
Sonar operator?
Uma jogada de mestre, a Wallace.
Smooth operator, that Wallace.
Era óbvio que uma das companhias quereria um operador perto do comité.
It was obvious one of the oil companies would want an operator close to the committee.
Telefonista.
Operator.
- Ele era Operador de Paragem?
You said he was an arresting gear operator?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]