Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Osman
Osman Çeviri İngilizce
112 parallel translation
Xeque Osman, o senhor é o cidadão mais respeitado de Khartum. Se partir, o espírito da cidade quebrará.
Sheikh Osman... you are Khartoum's most respected citizen.
Osman-aga.
It's Osman-aha.
Osman-aga deu-me um crucifixo.
Osman-aha gave me a cross.
Agradeço-te, Osman-aga.
Thank you, Osman-aha.
Osman-aga!
Osman-aha!
Porquê, Osman-aga?
What's the matter, Osman-aha?
Fala da Farmácia Osman, na 7ª com a Burdoch.
Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch.
O Osman tinha a certeza de que eles iam morrer.
Osman was sure they would die.
Osman!
Osman! Osman!
- Olá Sr. Osman.
- Hello Mr. Osman.
- Quieto Osman, que idiota eu fui.
- Quiet Osman, this fool pisses me off.
- Osman, mostre-lhe a casa.
- Osman, show him the house.
Osman, o garoto não comeu nada.
Osman, the boy hasn't eaten a thing.
Osman, você tem que fazer algo.
Osman, you've got to do something.
Veja Osman, ele morreu um ano antes da madame.
See Osman, he died a year before Madam.
Você gostará de Osman.
You'll like it at Osman's.
Osman e Perran me tratam como um filho.
Osman and Perran treat me like a son.
Diga adeus a Osman e agradeça a ele por mim..
Say good-bye to Osman and thank him for me.
- Sr. Osman ao telefone.
- Mr. Osman on the phone.
Os ricos não sabiam explicar por que tinham dinheiro e os outros, não. Os generais não sabiam dizer por que lutavam como lutavam. Podemos extrair disso uma lição incrível :
to these very important people an austin great questions on life you basically osman to explain why they were giving the kind of life that would be doing and what happened is that he found there was surprising inadequacies in their
Osman, traz chá para o nosso herói.
Osman, give the hero some tea.
Isto é o que resta do Osman.
Here's what's left of Osman.
O meu nome é Osman.
My name is Osman.
Osman, agradeço o passeio, mas estou muito cansada.
Osman. Look, I really appreciate the tour, I do, but I'm really tired.
O que aconteceu, Osman?
What happened there, Osman?
Obrigada, Osman.
Thanks, Osman.
Adeus, Osman.
Bye, Osman.
Osman.
Osman.
Aquele é o Jamal Osman, outro dos parvalhões do Pierre.
That's Jamal Osman, another of Pierre's assholes.
Wesley Smith, Jamal Osman, ambos torturados a deixados a morrer.
Wesley Smith, Jamal Osman, both tortured half to death.
Wesley Smith e o Jamal Osman faziam parte daquele, certo?
Wesley Smith and Jamal Osman were part of that gang, right?
Mas conseguiste uma confissão do Jamal Osman.
But you did get a confession from Jamal Osman.
O Smith e o Osman falharam numa espécie de teste.
Smith and Osman failed some kind of test.
Foi ideia do Eddie em dar uma sova ao Jamal Osman, não foi?
It was Eddie's idea to beat up Jamal Osman, wasn't it?
- Ele é engraçado, como o Osman.
- He is funny. As Osman.
Está bem, Osman.
All right, Osman.
Osman, Cheryl, Vronsky, tragam água.
Osman, Cheryl, Vronsky, get water.
Osman?
Osman?
Osman!
Osman?
O seu Osman é um covarde.
Your man Osman is a coward.
Quero dizer, porque é que o Osman não está a ajudar?
I mean, why isn't Osman helping?
- Olá, Osman.
Hello, Osman.
Osman Bey, consultor de moda ao teu serviço.
Osman Bey, sartorial consultant at your service.
Um mais velho, Osman, que morreu numa explosão há 2 anos atrás, e um mais novo, Asa, que está nos EUA com visto de estudante.
An older brother, Osman, who died in an IED explosion two years ago, and a younger brother, Asa, who's in the U.S. on a student visa.
Osman Zoranj, 38 anos.
Osman Zoranj, 38 years old.
O Osman foi morto num ataque a um complexo de apartamentos em Gardez, no Afghanistan, há dois anos atrás.
Osman was killed in an apartment complex raid in Gardez, Afghanistan, two years ago.
Por quem é que está a falar, Xeque Osman? Por mim.
For whom do you speak, Sheikh Osman?
Osman!
Osman!
Osman coze o pão num forno de areia e Moussa entrelaça uma nova corda para segurar a carga dos camelos.
OK. You get the boys to take it back for you?
É Osman.
Osman.
Osman?
Osman? !