Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pistol
Pistol Çeviri İngilizce
1,893 parallel translation
- Olá, Pistola.
Hi Pistol! How are you?
A Pistola Automática Stechkin.
The Stechkin Automatic Pistol.
Na pistola, os cartuchos saltam e, se os perder, deixa rastros.
With a pistol, the casings jump out and they can be left behind as evidence.
- Deixe a arma sobre a mesa.
Leave your weapon. - Your weapon, the pistol.
Arranjem-me uma pistola Tokarev chinesa.
Get me a Chinese Tokarev pistol.
A autópsia indica que o Burke foi morto com uma pistola Makarov, precisamente a marca e o modelo da usada pela tua mãe para matar o meu pai.
The autopsy reports show that Burke was shot with a Makarov pistol, the exact same make and model your mother used to kill my father.
A pistola de serviço do capitão Brass foi recebida com um carregador vazio e uma bala na câmara.
Captain Brass's service pistol was received with an empty magazine and one live round in the chamber.
A pistola da detective Curtis foi recebida com um carregador que continha três balas, e estava uma bala na câmara.
Detective Curtis'service pistol was received with one magazine containing three live rounds and one live round in the chamber.
A bala teve de vir da pistola do agente Davis... Mas se és o suspeito, não reparas que a tua arma é atingida?
Well, the bullet had to come from Officer Davis's pistol... but if you're the suspect, don't you know your gun's getting hit?
Então o Warrick apanhou uma nove-milímetros do quarto de motel do Fausto, e corresponde com o cartucho do miúdo que está no hospital.
So Warrick recovered a nine-millimeter pistol from Fausto's motel room, and I matched it to the cartridge case from the kid in the hospital.
O da esquerda é o resultado de um disparo de teste da pistola de Jose Fausto.
The one on the left was test-fired from Jose Fausto's pistol.
Olha para o cabo da pistola... e para a águia.
Look at the pistol grip... and The Eagle.
Não podes disparar. 25 de uma arma de calibre 22.
You can't shoot.25s from a.22 caliber pistol.
Uma pistola. 22, uma Colt. 25, entre outras.
A.22 pistol, Colt.25, among others.
Também encontramos uma nove milímetros escondida num cofre sob o assento.
We also found a nine millimeter pistol that was hidden in a safe under the seat.
Bateram-te com uma pistola, espalharam gasolina em ti, ameaçaram incendiar-te.
They pistol-whipped you, poured gasoline all over you. Threatened to light you on fire.
A minha mulher armada.
That's my pistol-packing mama.
Mesmo à força de balas, não aprende nada.
You'll get a pistol-whipping and not learn a fucking thing.
- Da pistola do Lee.
- From Lee's pistol.
Sim, senhor, o Burns, apontando a pistola ao Lee.
Burns does, yes, sir, pointing his pistol at Lee.
- Ele bateu com a pistola em você?
- Did he pistol-whip you?
A Blaire tentou impedi-los e levou um tiro.
Blaire tried to fight and was pistol-whipped.
Sei que é difícil receber conselhos de alguém que te perseguia pelo quintal com uma pistola de plástico.
I know, it's hard taking advice... from someone who used to chase you around the backyard... with a plastic laser pistol.
Foi só de raspão, mas o phaser estava programado para matar.
You were only grazed... but the phase-pistol was set to kill.
Fez tudo isto com um phaser?
You did all this with one phase-pistol?
Então um decidiu que não tinha medo dos polícias e veio direito a mim com uma pistola.
And of course, one of them decides he's not afraid of the cops, right. So he runs on me with a pistol.
É da mesma pistola que matou o Tenente McAllister há dois anos.
It's from the same pistol that killed Lieutenant McAllister two years ago.
Que pistola.
What a pistol.
Mesmo sabendo que ser electrocutado não é a minha ideia de diversão... tenho que adimitir que é bom ter o velho pai de volta.
Even though getting pistol-whipped wasn't exactly my idea of fun, I have to admit, it's good to have the old dad back.
É engraçado. Sempre imaginei um tipo como o Indiana Jones, com um chicote e uma pistola, atrás dos mauzões num tempo antigo.
It's funny, I always used to picture some Indiana Jones type, with a bullwhip and a pistol, chasing bad guys through some ancient temple.
Não te ia dar uma pistola carregada.
Man, I'm not gonna give you a loaded pistol.
- Essa Haley é um borracho, não é?
- That Haley girl's quite a pistol, huh?
Talvez num duelo com pistolas, mas...
A pistol duel, maybe, but -
Tem uma pistola.
He's got a pistol.
Disse - : "Meu caro amigo, preciso de uma pistola com munições -"
So I said : " My dear friend, I need a pistol with ammunition.
Depois, voltou com a pistola e recebeu os seus 30 dólares.
And then he came back with the pistol and got his 30 dollars.
Eu fiquei com uma pistola, Lerner ficou com a outra e fugimos -
- I took one pistol, Lerner took the other one and we ran away.
"Eu vi um homem das SS, um oficial subalterno," "andar à volta do fosso de gravilha com uma pistola na mão... Era sadismo."
I saw an SS-man, a junior officer, walking around the gravel pit with a pistol in his hand...
"E de tempos a tempos, apontava a pistola para baixo e disparava... pum... pum, pum."
And from time to time he would direct the pistol downwards and shoot : pow... pow pow.'
Uma pistola de 13mm para combater Midians : a Chacal.
The 13mm Anti-Freak combat pistol, Jackal.
Ele me ensinou a atirar com uma arma e a falar hindustâni.
He taught how to fire a pistol and speak Hindustani
O que me restou foi a pistola com cabo de pérola que usou para salvar minha vida.
All I had left was a pearl handled pistol she used to save my life.
Esse último envolvendo arma, um dos meus preferidos.
That one comes with a pistol whipping, my personal favorite.
Terça de manhã o Sr. Nash espancou uma velhinha durante um assalto e ela morreu ontem à noite.
Mr. Nash pistol-whipped a little old lady at a stickup near Leimert Park, Tuesday morning. She died last night. Anything common in the sex beefs?
Apreciaria que tentasse usar essa pistola ou essa espada.
I'd greatly appreciate your trying to use that pistol or your sword.
Darei a Sugar uma pistola de longo alcance ali fora no jardim.
I'll give Sugar a pistol range right out there in the garden.
Alguém tem uma pistola?
Anybody got a pistol?
- Nunca atirou antes? - Jâ atirei.
- Well, haven't you fired a pistol before?
- Está quente como tudo lá fora
- It's hot as a pistol out there.
É uma pistola nazi.
That's a Nazi pistol.
Pistola, hein?
Pistol, uh, huh?