English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Pretzels

Pretzels Çeviri İngilizce

389 parallel translation
Meu caro professor, as pessoas deturpam os factos como entendem.
My dear professor, people wind facts around each other like pretzels.
Numa fábrica de pretzels?
Where did he pick up English? A pretzel factory?
Vou beber uma cerveja, comer salgadinhos, ver miúdas.
I'm gonna get some beer, pretzels, girls.
Meus caros amigos quando eu cheguei a este país, há 54 anos, não tinha nada a não ser uma herança de seis gerações de fabricantes de pretzels.
My dear friends when I came to this country 54 years ago, I had nothing but the heritage of six generations of pretzel benders.
Salsaparrilha para os meninos!
Sarsaparilla for all the kiddies! Pretzels!
Biscoitos salgados, pauzinhos de alcaçuz!
Pretzels, liquorice sticks. Get your cold beer!
Estavam a reunir-se e eu servia uma pequena taça de pretzels e balas..
He'd have the gang over for a meeting and I'd put out a little tray of pretzels and bullets...
Chamam-me Pretzy porque, verás vendo pretzels alí nos molhes.
They call me Pretzi, because, you see, I sell pretzels on the waterfront.
Apresentando a "Mulher dos Pretzels"!
Introducing the "Pretzel Woman"!
Pretzels causam cáries.
Pretzels give you plaque.
Experimente um dos meus pretzels.
Try one of my pretzels.
Onde está a porcaria dos aperitivos?
Where are the freaking pretzels?
Champanhe Em vez de aperitivos e cerveja
♪ Pink champagne Instead of pretzels and beer
Biscoitos de dromedário.
Dromedary pretzels, only half a dinar.
- Compro as batatas e os pretzels.
Buy your chips and pretzels.
Talvez haja biscoitos na carruagem-bar.
Well, maybe there's some pretzels in the bar car.
Tenho aperitivos.
There's pretzels.
E tens salgados?
You got any pretzels?
Acabaram-se os salgados.
We're out of pretzels, Al.
Talvez não queiras uns aperitivos para acompanhar!
Maybe you'd like a bowl of pretzels to go with it!
Aguento o resto mas não aguento a droga dos pretzels.
I don't mind that other stuff, but i can't stand the damn pretzels.
Aposto que a deixou junto com os pretzels.
Kept her by the pretzels, i bet, huh?
Eles tinham pretzels nos tempos bíblicos?
They had pretzels in biblical times?
O homem dos pretzels quer falar contigo.
The pretzel man wants to see you.
Preciso de ir buscar mais pretzels para o bar.
Got to get some more pretzels for the bar.
- Pretzels estilo holandês da Bavaria.
- Bavarian Dutch-style pretzels.
O Cliff espirrou nos pretzels.
Cliff sneezed all over the pretzels. Oh, yeah, sure.
Norm, que tal uns pretzels extra salgados que tu tanto gostas?
Hey, uh, Norm, how about some of these extra-salty pretzels you so heartily enjoy, huh?
E também quero mandar uma caixa de biscoitos cobertos de chocolate... ao Sr. Patrick Swayze.
Also, I want to send a box of the fancy chocolate-covered pretzels... to Mr. Patrick Swayze.
Obrigado pelos biscoitos.
Thanks for the pretzels.
- Queres uns amendoins? - Não, obrigado.
- Want some pretzels?
Na próxima vez pego nos dedos dele e transformo-os em "pretzels".
Next time I take his fingers and I turn'em into pretzels.
Não há amendoins ou pretzels, qualquer coisa?
We got any peanuts or pretzels, something to munch on?
Talvez pretzels, não?
Maybe some pretzels, huh?
Como trabalham para a "Pretzels'N Cheese", vou dar-vos uma oportunidade.
Since you work for Pretzels'N'Cheese, I'll give you a shot.
Não dá para sustentar uma família com o que nos pagam na "Pretzels'N Cheese".
We can't raise a family on the money from Pretzels'N'Cheese.
Vender pretzels.
Sell pretzels.
A ouvir o quê? Vera. Ela está a ir em direcção à máquina de café.
I have to get, four, five, six pretzels with the salt brushed off just one side.
Estavamos juntos no teu apartamento. Não te lembras?
These pretzels could use a little salt, too.
Uma data pretzels, por favor.
A couple pretzels, please.
Pois bem, eu estou a partir do bairro se você estiver perdida ou.
Well, I'm from the neighborhood if you're lost or anything. Are those pretzels?
"Caramba, estes aperitivos fazem-me sede!"
Boy, these pretzels are making me thirsty.
- "Estes aperitivos fazem-me sede!"
- These pretzels are making me thirsty.
"Estes aperitivos fazem-me sede!"
These pretzels are making me thirsty!
Vou já! Estes aperitivos fazem-me sede!
These pretzels are making me thirsty!
Estes aperitivos fazem-me sede.
These pretzels are making me thirsty.
Estes aperitivos fazem-me sede!
These pretzels are making me thirsty.
Um sujeito estava na cadeira de rodas...
Saw this fellow wheeled in legs like pretzels.
- Tenho batatas fritas e pretzels.
I got chips and pretzels.
Come uns pretzels.
Have some pretzels.
São aqueles pretzels?
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]