Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Punks
Punks Çeviri İngilizce
722 parallel translation
Há muitos arruaceiros, hoje em dia.
So many punks these days.
Estava andando por aí, com esses arruaceiros?
Are you going around with these punks?
Pensava que só os bandidos lutavam com facas.
I thought only punks fought with knives.
Não tenho a aprovação de uns quantos rufias, é?
So a couple of two bit punks don't approve.
" Se algum de vocês for morto,
" If one of you punks gets knocked off,
Se algum de vocês for morto, é bom que o que ficar vivo, tenha um bom álibi.
"If ever one of you punks gets knocked off, " the one who's left alive had better have a good alibi. "
Lembras-te de eu vos dizer que se algum de vocês morresse, o que ficasse vivo teria de ter um bom álibi?
Remember I told you, if ever one of you punks gets knocked off, the one who's left alive better have a good alibi?
Vadios espertalhaços.
Wise punks.
Vadios duros.
Tough punks.
Toda minha vida na agência, Lucy, tenho estado às voltas com canalhas.
All my life in the bureau, Lucy, I've been dealing with punks.
Um montão de canalhas baratos.
A bunch of cheap punks.
E acho que seria terrível, terrível, se fossem canalhas.
But I think it'd be awful, just awful, if they were punks.
E não me importo se todos os canalhas do mundo seguem vivendo.
And I don't care if all the punks in the world go right on living.
Não gosto de espertinhos como tu!
I've dealt with punks like you before
Comíamos vagabundos como você.
We used to eat punks like you.
Tinha que mostrar àqueles inúteis como é grande este jogo.
I had to show those punks how great the game can be when it's great.
Parem com isto, seus rufias.
Break it up, you punks! Cut it out! Come on, guys!
Quantas vezes já vos disse para acabarem com isto?
Come on! How many times have I told you punks to cut this stuff out?
Devia pôr estes vadios todos na cadeia.
I oughta run all youse punks in.
A minha mãe é drogada, o meu pai bebe aguardente E isso não faz bem à gente
â ™ ª Our mothers all are junkies â ™ ª â ™ ª Our fathers all are drunks â ™ ª â ™ ª Golly Moses â ™ ª â ™ ª Naturally, we're punks â ™ ª
Suas rufias.
Little punks.
Suas rufias.
You little punks!
Não achas estranho serem as mesmas rufias?
You don't think it's peculiar that they were the same little punks?
Imagina sermos apanhados por umas rufias daquelas.
Imagine being busted in on by a couple of little punks like that.
Dê-me todos os canhões que eu precisar para acabar com todos os outros vagabundos de uma só vez.
You give me all the heaters I need, enough tools so I can knock off all those punks all at once.
Mantém os punks longe.
Keeps the punks and the creeps out of here.
- Eu faço o que quiser porque tenho 1,92 m e como vadios como você ao pequeno-almoço.
I'll do what I like, because I'm 6 foot 5 and I eat punks like you for breakfast.
Não deixes que escapem.
Don't let those punks get away.
Vocês por aqui têm pulhas desses?
You have such punks?
Hoje em dia, aquelas bestas devem viver de uma maneira diferente.
These punks must live differently now.
Sim, putos do liceu.
Yeah, high school punks.
Revistei uns mil bandidos.
I've frisked a thousand punks.
Que estão fazendo?
What are you punks doin'?
Está com estes punks?
Are you with these punks?
Não dou conta de tantos idiotas rodando por essas bandas.
I can't keep track of all you punks runnin'around here backwards.
Não sou como os homens do Angelo, Bisonte.
I'm not one of Angelo's punks.
Uma curiosidade... estais seguros que mataram aqueles dois cobradores, não é?
Just out of curiosity, Lieutenant, those two Calosemo punks are dead, right?
Raio dos ricaços.
Rich society punks.
Passei a maior parte da minha dia entre sítios miseráveis... com um bando de idiotas, a beber a sua cerveja, a comer cachorros... e a ver as outras pessoas a ir para a Flórida... enquanto eu suo as estopinhas para saber como vou pagar ao canalizador.
I spend most of my life hanging around crummy joints... with a bunch of punks, drinking their beer, eating the hash and the hot dogs... and watching the other people go off to Florida... while I'm sweatin'out how I'm gonna pay the plumber.
- Sim? - Sabes que matou a miúda e os dois tipos?
You know who killed that girl and those two punks?
Harley, pensa no que está a acontecer. Os dois tipos... Glória... todos os corpos drenados de sangue...
Harley, just think of what's happened... the two punks, Gloria, both bodies drained of blood.
Têm de aprender a respeitar um homem como eu, seus bandidos!
You young punks have to learn to respect a man like me!
- Meu parceiro.
- You're a couple of punks!
- Já nos conhecemos antes?
- Have we met before? - I don't hang out with punks.
Apanho umas dezenas de bandidos como tu.
I catch dozens of punks like you.
E estes cinco estiveram sempre em liberdade.
And the punks were free to rape some more.
Os bandidos estão mais agressivos.
Punks are running wild in the street.
Eu desfaço-os!
Those punks!
Sacana, egoista, estúpido!
Punks, egoists, dirty bastards!
- Você é um casal de punks!
- Yes, sir.
Ela nunca mais ficou como era.
You should have seen how those punks worked her over.