Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Queeg
Queeg Çeviri İngilizce
86 parallel translation
O capitão-tenente Philip Francis Queeg.
Lieutenant Commander Philip Francis Queeg.
O capitão Queeg pede uma reunião de todos os oficiais às 13.00.
Captain Queeg requests a meeting of all officers at 13 : 00.
Graças ao capitão Queeg.
Thanks to Captain Queeg.
- Há notícias do Queeg?
- Any news on Queeg?
Não sabias nada do DeVriess e sabes ainda menos do Queeg.
You knew nothing about DeVriess and you know even less about Queeg.
Um homem pode perder o juízo depois do que o Queeg passou.
A man can lose his head after what Queeg has gone through.
O capitão Queeg tem os sintomas de paranóia aguda.
Captain Queeg has every symptom of acute paranoia.
O Queeg é doido.
Queeg is a paranoid.
Ele quer ser tão bom como o jovem subtenente Queeg.
He wants to be as hot as the young Ensign Queeg.
A Marinha tem três psiquiatras que dirão que o Queeg está bem.
The Navy has three psychiatrists who will testify that Queeg is sane.
Steven Maryk, tenente, reserva naval dos EU, enquanto servia a bordo do USS Caine, a 31 de Julho de 1944, de livre vontade e sem autoridade substituiu o capitão-tenente Queeg.
Steven Maryk, Lieutenant, US Naval Reserve. - - While serving on board the USS Caine, did on July 31, 1944. - - Wilfully and without authority relieve Lt. Commander Queeg.
O Queeg estava a exercer o seu comando, estando os EU em guerra.
Queeg was engaged in the exercise of his command, the US being at war.
A acusação está preparada para provar que o afastamento do capitão Queeg não foi justificado, e constituiu consequentemente, um motim.
The prosecution is prepared to prove - - That the removal of Lt. Commander Queeg was not justified. - - And consequently, constituted a mutiny.
Apresentaremos depoimentos psiquiátricos que provarão que o capitão Queeg está bem e não devia ter sido substituído.
We will submit psychiatric testimony establishing without a doubt - - That Lt. Commander Queeg is sane and should not have been relieved.
Sabe quanto tempo o capitão Queeg serviu no mar?
Do you know how long Lt. Commander Queeg served at sea?
- Mais de oito anos.
- Queeg has served over eight years.
Quando estou de posse das minhas faculdades e o Queeg não está.
When I am in possession of my faculties and Queeg is not.
O Queeg delirou ou fez gestos loucos?
Did Queeg rave or make insane gestures?
O Queeg foi considerado racional por três psiquiatras.
Queeg has been found rational by three psychiatrists.
- Acabou a detestar o capitão Queeg?
- You ended up hating Captain Queeg?
É a alcunha do capitão Queeg.
It was a nickname for Captain Queeg.
O Queeg queria virar à esquerda, o Maryk à direita.
Queeg said to come left, Maryk said right.
- Gostava do capitão Queeg?
- Did you like Captain Queeg?
Quando soube da substituição do Queeg?
When did you learn about Queeg's relief?
O capitão Queeg pareceu-lhe doente?
Did Captain Queeg look sick?
Não se apercebeu da gravidade do aviso do Queeg sobre conluio durante um motim?
Didn't you realise - - The seriousness of Queeg's warning about collusion in mutiny?
Quando o capitão Queeg estava no comando do Caine, alguma vez notou que ele desse indícios de loucura?
When Captain Queeg was in command of the Caine. - - Did you ever observe any evidence of insanity in him?
Tinha alguma razão para pensar que o Queeg fosse louco?
Did you have any reason to think Queeg might be insane?
Antes de 31 de Julho, o Maryk suspeitou que o Queeg fosse louco?
Prior to 31 July, did Maryk suspect Queeg of being mentally ill?
Ele mostrou-me um diário que fizera sobre o comportamento do Queeg.
Yes, sir. Maryk showed me a log he had written on Queeg's behaviour.
Achou que um diário justificava a substituição do capitão Queeg?
Did you believe that log justified the relief of Captain Queeg?
Os meus colegas e eu não achámos que o capitão Queeg fosse perfeito.
No, my colleagues and I didn't find Captain Queeg a perfect officer.
Disse que o capitão Queeg tinha problemas que resolvera bem.
You said that Lt. Commander Queeg had problems which he handled well.
Não estamos a julgá-lo.
Queeg is not on trial.
Provas da constituição mental de Queeg são muito importantes.
Evidence regarding Queeg's mental make-up is of great importance here.
Testemunhou que estes sintomas existem no comportamento dele :
You have testified that these symptoms exist in Queeg's behaviour :
O esforço do combate pode ter incapacitado o capitão Queeg?
Could Captain Queeg have been disabled by the strain of command?
Não é uma autoridade na matéria e pode estar errado acerca do Queeg.
You're no authority on this matter, and you may be wrong about Queeg.
- Examinou o capitão Queeg.
- You examined Lt. Commander Queeg.
O capitão Queeg estava mentalmente doente e eu tinha de substituí-lo.
Captain Queeg was mentally ill and I had to take over.
Onde foi buscar a ideia de que Queeg estava mentalmente doente?
Where did you get the idea that Queeg was mentally ill?
- Os médicos acham o Queeg bem.
- But doctors have found Queeg sane.
A defesa tentará pôr em causa a competência do capitão Queeg.
The defence will try to challenge the competence of Captain Queeg.
A defesa não quer provar que o capitão Queeg é um cobarde.
It is not the defence's contention that Commander Queeg is a coward.
O Maryk era o oficial perfeito, o Queeg não.
Maryk was the perfect officer, but not Queeg.
Pensei que o homem errado estava a ser julgado e ataquei o Queeg.
I thought the wrong man was on trial, so I torpedoed Queeg for you.
O Queeg e muitos outros.
Queeg did, and a lot of other guys.
Tipos duros que não se foram abaixo como o Queeg.
Tough guys who didn't crack up like Queeg.
O Queeg pôs em perigo a vida de muitos homens.
Queeg endangered the lives of the men.
A certa altura, o Queeg foi pedir-lhes ajuda e vocês recusaram.
At one point, Queeg came to you for help, and you turned him down.
Se tivessem sido leais ao Queeg, acham que tudo isto acontecia?
If you'd been loyal to Queeg, do you think all this would have come up?