Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rayden
Rayden Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Lord Rayden.
Lord Rayden.
Rayden?
Rayden?
- Poupe-o, Lord Rayden.
- Spare him, my Lord Rayden.
Se é Rayden, porque deixou o Chan morrer?
If you are Rayden... why did you let Chan die?
É mesmo o Rayden.
You really are Rayden.
Ele é Rayden, Deus do Raio e Protector do Reino da Terra.
He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth.
Lembra-te do que o Rayden disse.
Remember what Rayden said?
Demasiado tarde, Lord Rayden.
Too late, Lord Rayden.
Rayden, a Sonya pode vencer o Shang Tsung?
Rayden... Can Sonya beat Shang Tsung?
Rayden mandou-me para te ajudar.
Rayden sent me. To help you.
Rende-te ou ele morrerá.
Surrender, Rayden, or he dies.
Diz-me, fizeste Rayden implorar que o poupasses antes de o matares?
Did you make Rayden beg before destroying him?
O Rayden não nos preocupa.
Rayden is of no concern.
Até que o sexto dia tenha passado, não podemos correr riscos com Rayden e os seus mortais.
Until the sixth day has passed... we can take no chances with Rayden and his mortals.
Então, tu és o prodígio de Rayden?
So you're Rayden's prodigy.
Como sempre, Lord Rayden, concedemos-te três perguntas.
As always, you are granted three questions.
Sem o Rayden, não temos hipóteses.
Without Rayden, it's hopeless.
- Rayden? É o meu novo visual.
It's a new look.
- Tenha dó, Rayden.
Instead, I hear fighters at war with each other. Give us a break.
Quando quiser, Rayden.
Whenever you're ready.
Estás convencido que Sindel capturará Rayden e os seus mortais.
You seem confident that Sindel will capture them in your trap.
Rayden e os seus mortais caíram na minha armadilha e não conseguiram deter-nos.
Rayden and his mortals have fallen for my trick... and failed to stop us.
Tragam Rayden e os seus mortais patéticos para se ajoelharem aos meus pés para que nos seus suspiros moribundos possam testemunhar o nascimento do maior exército que existe!
Bring Rayden and his mortals to bow at my feet. With their dying breaths, they can witness the birth... of the greatest army in existence!
Em mais ninguém, nem sequer no Rayden.
Nobody else, not even Rayden.
Prepara-te para o último ataque de Rayden.
Prepare for Rayden to make one last attack.
Disseste que já não tínhamos que temer Rayden.
You said Rayden was no longer to be feared.
Ofereço-te uma última oportunidade de voltares para o meu lado, Rayden, de governares todos os reinos com a tua família.
I offer you one final chance to return to my side, Rayden. To rule all realms with your family.
É óbvio que Rayden te moldou à imagem dele.
Clearly Rayden has molded you in his image.
Eu sou Rayden. Deus dos Trovões, protector do reino da Terra.
I am Rayden, God of Thunder, Protector of the Earth Realm.
Dá-me um intervalo, Rayden...
Give me a break Rayden.
Diz-me, Rayden. Não preferias ser velho e feliz? Ou jovem e predestinado?
Tell me, Rayden, would you rather be old and happy or young and cursed?
Não. Eu não posso, Rayden.
No, I can't, Rayden.
O nome dele é Rayden.
He's name is Rayden.
Se o Rayden te fez a cabeça, então não posso fazer isto sem ti.
If Rayden came to you both then I can't do this without you.
Devia ter escutado o Rayden.
I should've listened to Rayden.
Rayden, não tenho tempo para uma das tuas lições.
Rayden, I don't have time for one of your lectures.
Diz-me onde ela está, Rayden. Tenho que a salvar.
Tell me where she is, Rayden, I have to save her.
Rayden disse que encontrar alguém em quem confiar seria um desafio.
Buying that "let's be pals" act. I should've spotted her as a pro.
O quê, temos alguma ideia melhor?
We have to call Rayden.
Raios, Rayden, Mostra-te.
Now!
Hei, a Taja até tentou chamar Rayden.
Hey, Taja even tried calling Rayden.
Lord Rayden.
- Lord Rayden.
Por que não, Lord Rayden?
Why not, Lord Rayden?
- Estás doido, Raiden?
Are you crazy, Rayden?
Eu ajudo-te.
Rayden said finding anyone to trust is going to be a challenge.
Agora!
Rayden, we need you.
Não pensaste que isso realmente fosse resultar, pensavas?
Damn it, Rayden, show yourself.
Rayden, está aí?
Rayden?
Rayden?
Rayden, are you out there?