Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Riding
Riding Çeviri İngilizce
5,826 parallel translation
Ela irá. Então, comandarei a "Alpha".
- Then I'm riding Alpha.
Bem, deixa-me levar-te um dia destes a passear a cavalo.
Well, let me take you riding sometime.
Podíamos montar, ou ir ao cinema, ou fazer compras.
We could go riding, or to a movie, or shopping.
Temos planos para andar a cavalo, acho eu.
We have plans to go horseback riding, I think.
Foste de proteger o Presidente, para andar às cegas com um robot com defeito?
You went from protecting the president to riding in blind with a malfunctioning robot?
Primeiro, o teu pai e o Major Rogers dizem-me para me apresentar de manhã na igreja, então eu vou e o Rogers e os seus indianos estão a sair da cidade a cavalo.
First, your father and Major Rogers tell me I'm to report to the church in the morning, and then I go, and Rogers and his Indian are riding out of town.
- Já cavalga o pônei.
- And she's riding the cotton pony.
O Fuckwad está a buzinar na minha traseira.
Fuckwad is riding my bumper.
Vamos de bicicleta até a casa do Xander.
Riding our bikes to Xander's.
É como andar de bicicleta.
It's like riding a bike.
Continua a andar na sombra do teu pai.
You just keep riding your dad's coattails.
- Nada contra ela, mas por alguma razão, ela tem raiva de mim e agora ele não larga do meu pé.
Nothing against her or anything, but for whatever reason, she's got it in for me, and now he's riding my ass.
Pensei em ti, naquele dia, montando com aquele casaco vermelho impecável...
I thought you, on that day, riding in with that spotless red jacket...
Muito bem, a próxima história é "O Capuchinho Vermelho."
All right, the next story is "Little Red Riding Hood."
O Capuchinho Vermelho estava a escolher as suas roupas para uma jornada pela floresta.
Red Riding Hood was choosing her clothes for a journey across the forest.
Andar de mota está no meu currículo.
Riding a bike's on my resume.
A Maya? Ela anda pela cidade toda.
She's riding all around town.
Tu trabalhas na secretária.
You're riding a desk.
E vou direcionar a ré para a Fossa.
And I'm riding the aft section into the Trench.
Nós os dois, juntos, naquele carro velho. Andando por aí, a fumar.
It was you and me together in that stupid car... riding around, smoking cigarettes.
Podem andar a cavalo, pescar trutas, caçar pombas.
You know, horseback riding, trout fishing, dove hunting.
* O submundo cansado estava em alta *
♪ the jaded underworld was riding high ♪
Há aqui o bastante para pôr o Stilinski fora do trabalho, ele nem conseguirá arranjar um trabalho nem num camião de lixo.
There's enough here to put Stilinski so far out of government work, he won't be able to get a job riding the back of a garbage truck.
Todas as vagas já estão preenchidas.
All of the dragon-riding positions are taken.
Gustav, já te dissemos, para ser um domador de dragões não chega somente montar um dragão.
Gustav, we told you, there's more to being a dragon rider than just riding a dragon.
Não aguento mais ir aí com os corpos.
I can't take much more riding back there with them corpses.
Ele vai dar uma volta comigo.
He's gonna be riding back with me.
Achei que já irias a cavalgar para Wuchang.
I assumed you would be riding to Wuchang by now.
Os guardas da rainha foram na mesma direção em que Maria foi.
Queen's guards were seen riding out In the same direction that mary went.
Estes micróbios passaram um ano e meio agarrados ao lado de fora da Estação Espacial Internacional, expostos a temperaturas extremas, ao vácuo, e à radiação do espaço.
These microbes spent a year and a half riding on the outside of the International Space Station, exposed to the extreme temperatures, vacuum, and radiation of space.
A semente é um outro tipo de arca, garantindo a sobrevivência da sua espécie ao viajar pelas correntes da atmosfera para portos seguros.
The seed is another kind or ark, ensuring the survival of its species by riding the currents of the atmosphere to safe harbors.
Quando imaginamos civilizações alienígenas a difundir sinais com radiotelescópios, será que estamos a ser diferentes das gerações anteriores que imaginaram voar em balas de canhão até à Lua?
When we imagine alien civilizations broadcasting signals with radio telescopes, are we any different from earlier generations who imagined riding cannon shells to the Moon?
Acordei há meia hora, a circular na linha G.
I woke up a half an hour ago, riding the G Line.
E sim, tenho acompanhado a digressão, mas, como, passeios de autocarro à noite.
Yes, I have been following the tour, but, like, riding buses at night.
Montar a cavalo :
Horse riding.
Eu também não. Se tentarmos os dois, temos melhores hipóteses de ganhar o Urso Harrison para a Noel.
Neither have I. The way I figure, with both of us riding, it gives us a better chance to win that Harrison Bear there for Noel.
E que gostas de mostrar as partes íntimas...
- I... And that you like to expose yourself while riding shotgun in the cruiser.
Isto está lindo. A policia agora já anda de táxi.
The cops are riding autos these days.
Está tudo a contar connosco para fazermos isto bem.
Everything is riding on us getting this right.
E antes de dares conta, vais surfar essa onda do Tuinol, como nos teus dias de hippy.
Before you know it, you're gonna be riding that wave like you did back in your lovechild days.
Se o Acosta veio até aqui, não há hipótese dele se ir embora sem a sua preciosa carga.
If Acosta came all this way, there's no way he's riding without his prized cargo.
Está a deslocar-se sobre a onda que o está a mover para a frente.
Right, you're riding along on the wave and that's moving you forward.
Muito obrigado. Apostei algumas libras neste jogo.
I've got a few quids riding on this match, actually.
O Matias estará no veículo do meio.
Matias'll be riding in the middle vehicle.
Eu acho que a Capuchinho Vermelho pode ser um grande Lobo Mau.
[laughs] Methinks the little red riding hood may be a big, bad wolf. Oh!
Eu nunca gostei de helicópteros.
I gotta say, I never liked riding in choppers.
Vou sair com amigos para o Burning Man.
I'm riding out with some friends to burning man.
- Sim, mas apenas estou a coordenar.
Yeah, but I'm only riding shotgun.
Eles cavalgaram com pressa. Vão precisar de cavalos novos muito em breve.
- They were riding hard.
- Não tendes a roupa própria vestida.
But you're not wearing your riding habit.
Pretendo sair muito em breve.
I'm intent on riding out soon.