English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Rue

Rue Çeviri İngilizce

553 parallel translation
Rue Saint-Martin!
Rue Saint-Martin.
- Rua Montmartre!
- Rue Montmartre.
Rua Fontaine!
Rue Fontaine.
Eu frequentei a escola na Rua de L'Arbalète.
I went to school on Rue de l'Arbalète.
- Rue de Chalon, 8.
- 8 rue de Chalon.
- A oito quarteirões, rue de Provelles.
- Down eight blocks, rue de Provelles.
Aproximei-me de um táxi e disse : "rue du Bois, 88"... e aqui estou eu.
I walked up to a taxi, I said, "883 du Bois"... and here I am.
Rua Crevisse, no 32.
Of, eh, 32 Rue Crevisse
On the rue Lorraine We two
Tante Berthe, you sing plenty fine.
On the rue Lorraine We two
For small guy, I make plenty more money than you.
- Rue Lafayette.
- Rue Lafayette.
Encontre-se comigo na esquina da Rue Lafayette, às 1 1 horas.
Meet me at the corner of Rue Lafayette at 11.
Pediu para o orientar até à esquina da Rue Lafayette.
He asked me to direct him to the corner of Rue Lafayette.
- Rue de Lappe?
- The rue de Lappe in those clothes?
Eu não ter bebido uma gota de álcool desde a noite Rue de Lappe.
I haven't had a drink since that night in the rue de Lappe.
Eu lembro de você mencionou que noite no carro, voltando de Rue de Lappe.
I remember you mentioned it in the car, on the way from the rue de Lappe.
Chama-se Paulette. Rua de Rivoli, 29.
Paulette. 29 Rue de Rivoli.
Dei-lhe a morada da Paullete, em Paris. Rua de Rivoli, 29.
I gave him Paulette's address in Paris... 29 Rue de Rivoli.
Para vós arruda, guardarei um pouco para mim.
There's rue for you. And here's some for me.
Deveis usar a arruda como divisa.
O, you must wear your rue with a difference.
Trocar o velho pelo novo, não leva a lado nenhum.
"Change old for new, you will rue."
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue. Sim, senhor.
- Clarice La Rue, sir.
Alguma vez foi à Rue Mouffetard?
Did you ever go to the Rue Mouffetard?
Uma coisa que se pode dizer da Rua Mouffetard :
One thing you can say for the Rue Mouffetard :
Iremos à Rua St. Honoré.
We'll go down the Rue St. Honore.
Volta para a Rue Mouffetard que é o teu lugar!
Go back to the Rue Mouffetard where you belong!
Rua du Poirier, e estou com pressa.
Rue du Poirier, and I'm in a hurry.
Rua da Planchette, o "Bon Vivant".
Rue de la Planchette, the Bon Vivant.
A caminho de casa, na Rue Valentine, passámos pela casa do Sr. Villette.
On our way home by the Rue Valentine, we passed Monsieur Villette's house.
Encontrarão dois mortos na R. Fontaine au But, 40.
You'll find two bodies at 40 Rue Fontaine du But.
Se o recusardes, todo o país lamentará.
If you deny them, all the land will rue it.
Na minha opinião você entrou na Rua Royale por engano. Deveria entrar na Gallington onde as conquistas são fáceis e de graça.
It's my opinion that you got into the Rue Royale by mistake while looking for Gallatin Street where things are free and easy.
À Rue de la Paix
In the Rue de la Paix
Cheguei ao número 17 daruaMallebranche.
I arrived at N0.17, rue Mallebranche.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
11 Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Oh, Katie, muitas garotas já disseram isso, e se arrependeram depois.
Katie, many a girl has spoke these words and lived to rue them.
É a morada da minha mãe.
She lives in the Rue Pascal.
- Que não te esqueças. Rua Pascal.
You'll go to the Rue Pascal, won't you?
N.º 12 da Rua Pyrénées, no vigésimo distrito.
12 rue des Pyrénées, in the 20th arrondissement.
Ainda mora na Rua Campagne-Première? Sim.
- Rue Campagne Première?
Está na Rua Première-Campagne 11.
He's at 11, rue Première Campagne.
Sim, Rua Première-Campagne 11. Estou?
Yes. 11, rue Campagne Première.
Acontece que sei de uma certa senhora na Rue Avignon.
# Where we say, "Oop-la! Where are you going, Mama?"
Rua de la Paix.
Rue de la Paix.
Silien... Rua Franqueville, 11.
11, rue de Franqueville.
Podia ter-me casado, feito um excelente casamento... para isso precisava de um tecto, também. E nos E.U.A... mora-se em prédios, e é aí que o ouro acaba.
I had a good man - a really excellent man on the Rue Ponthieu... but H.Q. asked us to use the plant here in the building to ease the gold outflow.
- Como sobre a Rue de Lappe?
How about the rue de Lappe?
- Rua de Rivoli, 29!
29 Rue de Rivoli!
Talvez no café da Yvonne.
Rue de Douai.
Legendas revistas em Janeiro 2013 ( jg )
FILMED AT RUE JENNER STUDIOS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]