English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Scar

Scar Çeviri İngilizce

2,562 parallel translation
O medo por fim detém Scar.
Fear finally holds Scar back.
Para Scar e a manada, o seu pátio de recreio de verão tornou-se um campo de matança de Inverno.
For Scar and the herd, their summer playground has become a winter killing field.
A odisseia de três meses levará Scar e os outros jovens através de terrenos perigosos.
The three-month odyssey will lead Scar and the other youngsters through perilous terrain.
Até agora, Scar está acompanhando.
So far, Scar is keeping up.
Scar nunca tinha visto neve antes.
Scar has never seen snow before.
Se Scar não conseguir acompanhar, ele irá ser deixado para trás... para morrer.
If Scar can't keep up, he will be left behind..... to die.
O novo companheiro de Scar tem os seus próprios problemas.
Scar's new companion has problems of his own.
E Scar nunca nadou anteriormente.
And Scar has never swum before.
Para Scar, a manada sempre significou segurança.
To Scar, the herd has always meant safety.
A natureza, que tanto ameaçou a sobrevivência de Scar, agora vem em seu socorro.
Nature, which has so threatened Scar's survival, now comes to his rescue.
Um cobertor desolado sobre o novo mundo de isolamento total de Scar.
A desolate blanket over Scar's new world of total isolation.
É o velho dinossauro que ajudou Scar através do nevão.
It's the old dinosaur who helped Scar through the blizzard.
Scar e o veterano continuam para o sul uma vez mais... inconscientes que têm companhia.
Scar and the veteran continue south once more... .. unaware that they have company.
Mais ao sul, Scar e o seu companheiro de viagem arrastam-se sozinhos.
Far to the south, Scar and his traveling companion trudge on alone.
Não há nada que Scar ou o seu companheiro possam fazer por ela.
There is nothing Scar or his companion can do for her.
O companheiro confuso de Scar agora faz o impensável, desviando-se dos rastos deixados pela manada.
Scar's confused companion now does the unthinkable, veering away from the tracks left by the herd.
Scar sente que algo está errado... mas está na sua natureza seguir.
Scar senses something is wrong..... but it's in his nature to follow.
É um choque para Scar.
It's a shock for Scar.
O velho companheiro confuso de Scar perdeu-se.
Scar's confused old companion has wandered off.
Infelizmente, ele é o único aliado que Scar possui.
Unfortunately, he's the only ally Scar's got.
O velho Edmontosaurus uma vez manteve o Scar andando e provavelmente salvou-lhe a vida.
The old Edmontosaurus once kept Scar going and probably saved his life.
Scar volta-se para o seu antigo salvador para protecção.
Scar turns to his one-time saviour for protection.
Scar está por conta própria mais uma vez
Scar is on his own once more -
Scar tem mourejado pelo deserto durante três dias, apenas com um necrófago frustrado por companhia.
Scar has been slogging through the wilderness for three days, with only a frustrated scavenger for company.
Scar enfrenta uma escolha difícil - a morte a partir de baixo... ou de cima.
Scar faces a stark choice - .. death from below... .. or from above.
Scar já não é o alvo fácil que era.
Scar is no longer the easy target he once was.
Porém Scar tem que ter cuidado.
But Scar must take care.
Para Scar, é agora ou nunca.
For Scar, it's now or never.
Scar provou ser um verdadeiro sobrevivente.
Scar has proved himself a true survivor.
Uma velha ferida recrudesceu em sua perna direita.
An old scar on his right leg has broken open.
O bastante para cobrir a cicatriz acima da orelha, de quando lhe bateram no roubo ao banco.
Just enough to cover the scar above his ear, from when they hit him in the bank robbery.
- Provavelmente vai deixar cicatriz.
It will probably leave a scar.
E lamento imenso pela cicatriz.
And I'm... I'm very sorry about the scar.
Não deve ter uma cicatriz feia.
She shouldn't have a big ugly scar.
No peito de Luna havia uma marca, como uma cicatriz.
On luna's chest, there was a mark, like a scar.
Ela não têm a marca com que nasceu no corpo.
She does not bare the scar on her body she was born with you see.
Esta é a segunda cicatriz que me deste.
This is the second scar you've given me.
Porque aquele maluco está a tentar matar-me?
Like, why is there a scar-faced freak who is trying to kill me?
Não vais traumatizar esta menina deixando-a chorar, e fazendo-a sentir-se abandonada.
You are not going to scar this baby by letting her cry and feel abandoned.
Eu nunca vi um paciente com acanthamoeba progredir tão rápido para um estado de tecido cicatricial.
I've never seen a patient with acanthamoeba... progress so quickly with all this additional scar tissue.
Ouve, quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva.
Listen, I want you to stay calm... but I want to go ahead and schedule surgery for Monday... before any more scar tissue develops.
O tecido cicatricial envolveu-o.
The scar tissue has healed around it.
Mas vais ter uma cicatriz fixe.
That's gonna be a cool scar, though.
Esta cicatriz é o seu agradecimento.
This scar is how she thanks me.
Ela tem uma cicatriz na cara, ganhou ao defender moradores de um ataque de rebeldes.
She has a scar on her cheek, from a siege in which she defended villagers from an insurgent attack.
Como conseguiu essa cicatriz?
How did you get that scar?
O pior que lhe podia ter acontecido era ficar com uma pequena cicatriz.
Worst he would have gotten was a small scar.
Aqui, olhem no lado esquerdo. Deste lado conseguem ver a cicatriz.
Here look on the left side, on this side you can see the scar.
- Depois é só uma pequena cicatriz.
- Afterward, just a small scar...
Cicatriz corcova.
Keloidal scar.
Foi lá que ficaste com a cicatriz?
Ah. - That's where you got your scar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]