English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Seita

Seita Çeviri İngilizce

739 parallel translation
A tua mulher pertence a uma seita.
I mean, your wife is in a cult.
A seita é secreta.
The sect is a secret one.
Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã.
I hereby proclaim that the guilt of the burning of our beloved city rests with the foul sect which calls itself Christian.
Tem uma seita.
He has a following.
Já ouviste falar desta nova seita de fanáticos que se chamam Cristãos?
You've heard of this new sect, these fanatics who call themselves Christians?
Assim se formou, em 1927, a seita dos Haoukas.
Hence, since around 1927, has developed the cult of the Haouka.
É lá... que os membros da seita se reúnem todas as noites depois do trabalho... ao redor de Moukayla Kyiri, Moukayla do Sal.
There, members of the Sect meet every noon after work. They gather round Muykayla-kiri Muykayla of the Salt.
Um domingo de manhã... nos caminhões alugados... nos carros particulares, nos táxis... todos os membros da seita deixam a cidade.
One Sunday morning, in many wagons, Trucks, which pick up passengers, private cars or Taxis.. All the members of the sect leave the city.
Como disse que a seita se chamava?
What did you say the name of the sect was?
É uma seita muito pequena.
It's a very small sect.
Se esta seita é tudo o que tem, não se meta com o Harrah.
If this bunch is all you've got, don't tangle with Harrah.
Cada vez mais se parece com reunião duma seita.
It's more like a Holy Rollers meeting every minute.
Disseram que a nossa seita era demasiado pequena!
They said that our sect was too small!
- Seita!
- Sect!
Minha mãe era da seita protestante.
My mother was of Protestant denomination.
Na verdade, não sei a que seita pertence... mas ela era da Alta igreja Anglicana.
I don't know actually what denomination you are, sir, but she belonged to the High Church of England.
Este convento foi contaminado pela seita dos Jansenistas, que ainda não está extinta.
This convent has been contaminated by the last of the Jansenists...
- A tua seita atingiu-o em cheio.
- Your boys made a direct hit on him.
Tu e o Sharpe não são da mesma seita?
Don't you and Sharpe sit in the same pew?
Apresento-vos um integrante da seita hindu Kalihor, o faquir Burmah, que nos apresentará seu incrível número.
Here is a member of the Kalihor Hindu sect, Burmah the fakir, with his incredible act...
Ela era a mente diabólica por trás da seita.
She was the diabolical mind behind the sect.
Fundou uma seita : a seita dos giordanistas, e você mesmo encabeçou o grupo.
You have founded a sect, the sect of the Giordanists, and you've appointed yourself leader of said sect.
Achem um só elemento dessa seita, e tragam-no para esta audiência.
Find only one member of this sect and bring him into this courtroom.
Obrigada a ser freira, foge durante a noite que ia para o convento... e se junte a uma seita de adoradores do diabo.
Thank you to be a nun, she flees during the night that she was going to the convent... And join a sect of devil worshipers.
Também queríamos mostrar a redondeza. Pareceu-nos importante pois esse distrito foi povoado pela seita Amish, que vive da agropecuária, de acordo com a bíblia.
We thought it important to show some of the surrounding area because it is home to a community of Amish people.
Os Amish são uma seita que teve suas origens na Suíça.
The Amish are a sect who originally come from Switzerland.
O extraordinário dessa seita é o seu puritanismo com relação ao desenvolvimento da nossa sociedade.
Their most remarkable trait is their puritanical attitude towards developments in our society.
Aquela mulher... faz parte da seita Otori, entre os gemoneses.
That woman... That woman is a member of the Otori Sect amongst the Gemonese.
Aquela mulher é membro da seita Otori no seio dos Gemonese.
That woman is a member of the Otori Sect amongst the Gemonese.
Estudou espiritualidade e entrou para a seita do Rev. Moon.
Went into est, became a Moonie.
Entre os refugiados que chegaram a Massada Havia muitas essênios, uma seita judaica muito religiosa.
Among the refugees fleeing to Masada, were many of the Esennes, a highly religious Jewish sect.
Acusado de brigas, escândalos, participação em reuniões proibidas da seita dos "Açoites".
Mixed-up in brawls and scandals, involved in illegal assemblies of a sect called "The Flagellants".
Já ouviram falar desta nova seita, os Cristãos?
Have you heard about this new sect, the Christians?
Ela é uma guerreira Tryl, uma antiga seita.
She's a trov warrior, an ancient sect.
- A seita do Andrea del Salomone, aqueles do Savonarola...
The sect of Andrea del Salomone - with Savonarola, I don't know...
O problema é que a seita "amish" não vive no século XX, não pensa à maneira do séc.
There's your problem. Your Amishman doesn't live or think in the 20th century.
Também somos uma seita.
We're a cult too.
O Harry Yung, ele é o chefe de seita mais rico em Chinatown.
Harry Yung, he's the head of the richest tong in Chinatown.
Há, contudo, registos de uma seita que desapareceu misteriosamente.
There are, however, records of a religious sect that mysteriously disappeared.
Fazia parte de uma seita vodu.
He was into voodoo, they 86 each other every week.
Apenas os membros desta seita esquecida :
Only the members of this forgotten sect.
A seita tinha um poder enorme.
The sect had enormous power and authority.
Seita!
Seita!
Seita, tenho que fazer xixi...
Seita, I have to pee.
O Seita teve que ir fazer uma coisa.
Seita has to go somewhere.
Seita, andava à tua procura.
Seita. I've been looking for you.
Seita.
Seita.
Seita, já tens idade para perceber que toda a gente tem que ajudar.
Seita, you're old enough to know everyone has to cooperate.
Seita, voçês têm outros parentes em Tóquio, não têm?
Seita, you have other relatives in Tokyo, don't you?
Que maus modos, Seita.
Bad manners, Seita.
Muitas vezes se acredita que os revolucionários são apenas aqueles ligados a algum partido, ou em alguma seita.
( Major Shelton )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]