English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Smooth

Smooth Çeviri İngilizce

3,232 parallel translation
És o melhor argumentador que conheço.
You're still the best smooth talker I know. Use it now.
É verdade, muito delicado há pouco.
That was smooth, by the way.
Como é suave.
How smooth you are.
Uma pele tão suave como o rabinho de um bebé.
Skin as smooth as a baby's bottom.
A vítima é do sexo feminino, normalmente diria entre os 20 e 30 anos, mas, neste caso, vou situá-la entre os 30 e 31, baseando-me na extremidade esternal das costelas :
Uh, the victim is a female, normally I would say late 20s to early 30s, but in this case, I would say 30 to 31 based on the sternal rib ends, smooth, only a few pores,
Foi tudo tão simples.
It was all so smooth.
Felizmente, para mim, ela gosta de pele de bebé.
- Okay. Fortunately for me, my wife likes me baby smooth.
Não, nada.
Business was smooth.
Andar na água torna a minha pele mais macia e sinto-me mais leve.
to walk in the water, my skin feels more smooth and I feel lighter.
É lisinho lá em baixo como o boneco Ken.
He's like all smooth down there like a ken doll.
Mas ainda bem que a cavalaria chegou e amaciou a coisa.
Lucky for you, the cavalry rode in to smooth things over.
Arrasei neste encontro.
I was so smooth on that date.
Eu é que te fiz arrasar, tu foste um idiota.
I made you smooth.
A guilhotina é a única que tem uma lâmina lisa e o perfil de força correcto.
A guillotine is the only weapon that has a smooth blade and the correct force profile.
Pensei em acalmar as coisas.
'I thought I'd better smooth things over.'
Sem espinhas, hã?
'Smooth, eh? '
são lisas, definidas.
they're smooth, defined.
- Na maior tranquilidade.
Smooth sailing all the way. Yeah?
Adivinhem quem é o filho da mãe que acabou de engatar uma miúda no bar?
Guess what smooth son of a bitch just picked up a girl at the bar?
O branquela toca tão bem que é impossível não gostar.
Track two, side "B," "tasty pudding." White boy blows so smooth, you got to dig it.
Suave.
Smooth... ( Sighs )
Se ela fosse um homem escaldante, não teria sido tão suave.
If she were a hot guy, I would never have been that smooth.
Directo.
Oh, smooth.
Não achas que quero ser todo galã e deixar a tua mãe feliz?
Don't you think I want to be all smooth and make your mom happy out there?
É preciso muita concentração... tanto do piloto como do operador de câmara... para obter tomadas suaves.
- Extreme concentration is now needed both from pilot and the cameraman to keep the shots smooth.
Deste-te bem, primo...
Smooth, cuz.
Ela corre suave.
She rides smooth.
O chão não é liso, pois não? Um bocado acidentado.
The ground isn't really smooth, is it?
Viagem tranquila?
Smooth ride?
Sim, mas se te moveres devagar e mostrares que não és uma ameaça, ela deixa-te acariciar os espinhos para baixo.
[Astrid] Yes, but if you move slowly enough, and you show her you're not a threat, she'll let you smooth her tail spikes down.
... e estás lá, eu pergunto : "Quem é?"
Absolutely classic. This is Smooth. And you were sitting down there asking who is she.
Você é muito galanteador!
You are really smooth.
Não sou galanteador.
I'm not smooth.
E rola na boa.
Smooth sailing.
Foi porreiro, certo?
It was smooth, right?
- Isso foi mesmo subtil.
Smooth. That was really smooth!
- Eu acho que isto correu muito bem.
- I think that went off pretty smooth.
Tal e qual o pai dele, um fala barato.
Just like his father, a smooth talker.
Tens uma corrida regular, e talvez uma diferença de 1,5m no outro lado.
You've got a smooth run.. and maybe a five foot differential on the other side.
Bem jogado.
Real smooth.
Neil Armstrong disse que a contagem decrescente decorre sem incidentes.
Neil Armstrong just reported back it's been a smooth countdown.
Talvez um chocolate com cereja...
Smooth chocolate one, with a little cherry...
... apanha tudo o que temos recebido em troca, é apenas mais um exercício suave
Get all that we have received in return, is just another smooth exercise
- Bem, é liso.
- Well, it's smooth.
O que queres pá?
What the fuck do you want, smooth?
- Sem problemas?
Smooth.
Está perfeito.
All smooth.
FDR?
Smooth operator FDR?
Francamente!
Smooth operator Really?
Seta com tranquilizante?
Smooth operator FDR : A tranq dart.
- Isso é Sade?
[ SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYS AS ringtone ] ls that Sade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]