English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Sniper

Sniper Çeviri İngilizce

2,149 parallel translation
Está um no telhado dos correios, do outro lado da rua, armado com uma carabina.
There's one on the rooftop of the post office accross the street packing a sniper rifle.
É uma Mark 11, espingarda de atirador modificado, preferido das forças armadas.
It's a Mark 11 modified sniper rifle, favorite of special forces.
Um atirador?
A sniper?
Você viverá com uma atiradora paraplégica trirracial até isto estar resolvido, está bem?
Now, you - - you'll be living with a triracial paraplegic sniper until this all blows over, okay?
É o apelido que demos ao atirador do inimigo.
It's our nickname for this enemy sniper.
Um ataque de artilharia por causa de um único atirador?
An artillery attack for a single sniper?
- Põe um atirador ali.
- Put a sniper there.
Olha, há um sniper mesmo...
You know, there's a sniper right be--ooh!
- Um sniper acertou-lhe?
- Yes. Were we right?
Estou entre vocês e uma bala de um sniper.
I'm standing between you and a sniper's bullet.
A mesma ponta de flecha que vimos na batalha da fortaleza?
The same sniper arrows we saw at the battle of fortress?
Pelo que eu sei, precisas de uma sniper nesta missão.
As far as I can tell, you need a sniper on this mission.
Bem, eu sou um sniper excelente no Call of Duty.
I've done some pretty amazing sniper work on Call of Duty.
As armas estão atrás de ti, na parte de armamentos.
Well, the sniper rifles are behind you in the armory.
1,6 km está dentro do alcance de um atirador.
A mile is well within a sniper's range.
Um atirador de elite.
An expert sniper.
Um atirador de elite, convertido por Abu Nazir, planeia atacar o seu próprio país.
A Marine sniper turned by Abu Nazir, - on U.S. soil, targeting his own country.
1,5 km está dentro do alcance de um franco-atirador.
A mile is well within a sniper's range.
- Um franco-atirador especializado.
An expert sniper.
- Um atirador militar americano.
An American military sniper.
Alguém disparou com uma espingarda de precisão.
Someone shot from a sniper's rifle.
Um único atirador, apoio duplo.
I'm thinking single sniper, bipod.
Uma arma de sniper, aqui em cima.
Sniper rifle. Up here.
Estão todos um pouco nervosos devido ao franco-atirador.
Everyone's a little on edge because of your sniper buddy I'm afraid.
- Franco-atirador 1 em posição.
Sniper One in position.
Sabemos que é um franco-atirador.
We know he's a sniper.
É difícil ser discreto com RPGs,.50 e espingardas de precisão.
Hard to be discreet with RPGs, 50-cals, and sniper rifles.
Apenas um sniper?
A single sniper?
Um sniper fuzileiro, senhor, altamente treinado.
Marine sniper, sir, highly trained.
Ataque de um sniper não é o estilo do Abu Nazir.
Sniper attack- - that doesn't make sense for Abu Nazir.
Pode ser, se há um sniper de elite ao seu dispor.
Well, maybe it is when he has a military sniper working for him.
Um ataque de um sniper não faz o estilo do Abu Nazir.
Sniper attack- - that doesn't make sense for Abu Nazir.
Pode ser, se há um sniper ao seu dispor.
Well, maybe it is when he has a military sniper working for him.
Em 19 de Maio de 2003, fazia parte de uma equipa de snipers na Operação Iraque Livre, fui feito prisioneiro por forças leais a Saddam Hussein, que me venderam ao chefe da Al-Qaeda, Abu Nazir.
On May 19, 2003, as part of a two-man sniper team serving in Operation Iraqi Freedom, I was taken prisoner by forces loyal to Saddam Hussein. Those forces then sold me to an al-Qaeda commander-
Pensam que é só um atirador.
They're thinking it's a single sniper.
Um só atirador não acaba com todos.
So a single sniper is not gonna take them all out.
Um : o atirador ser apanhado, ou Dois : termos a certeza de que ele deixou os arredores e que é seguro deixar esta sala.
One, the sniper's apprehended, or, two, we establish to our satisfaction that he's left the vicinity, and it's safe to leave the room.
A procura pelo atirador está a ocorrer na área entre a rua E e a Avenida da Independência, ao longo do Potomac à 17ª...
massive search for the sniper is now underway in the area between E Street and Independence Avenue all the way from the Potomac to 17th...
Temos espingardas de longo alcance, metralhadoras, lançadores de granadas.
We got, uh, long-range sniper rifle, 50-caliber machine gun, rocket-propelled grenade-launcher.
Podes cobrir-me do outro lado da rua, com uma espingarda sniper.
You can back me up with a sniper rifle from across the street. No.
- Franco-atirador.
- Sniper.
Então, acho que a pergunta é porque era ela o alvo?
So then I guess the question is, why did our sniper target Sarah?
- Outra vítima e o mesmo horário. Pode ser o atirador de Washington outra vez.
Another victim, same time of day- - this could be the DC sniper all over again.
Levaste um tiro de um franco-atirador.
You were shot by a sniper.
Então qual é a alternativa... andar por aí a sentires que há um alvo nas tuas costas, a pensar que cada brilho nas janelas - é a mira de um franco-atirador?
So what's the alternative, walking around feeling like you have crosshairs on your back, thinking every glint off a window is a sniper's scope?
Faz parte do ADN de um atirador.
That's part of a sniper's DNA.
Os polícias encontraram o local de onde o atirador atirou em Henry Wyatt.
Uniform just found where the sniper shot Henry Wyatt from.
Se calhar deixada pelo atirador?
Think maybe it was left by the sniper?
Então, o atirador atirou desta janela. Não.
So the sniper took the shot from this window.
Há um segundo suspeito.
There's a second suspect. - Sniper hit him?
Precisamos de um atirador de elite.
We need a sniper rifle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]