English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Soir

Soir Çeviri İngilizce

97 parallel translation
Bon soir, monsieur, como vocês dizem.
Bonsoir, "misu", as you say.
- Senhores, bon soir.
- Gentlemen, bon soir.
Somos do "Paris Soir".
We're from Paris Soir.
- "Le Petit Parisien"... "Le Soir" - "L'Oeuvre"
- Le Petit Parisien - - Le Soir - L'Oeuvre
-'Bon soir', irmã Jacqueline.
- Bonsoir, Sister Jacqueline.
-'Bon soir', Napoleão.
- Bonsoir, Napoleon.
-'Bon soir', madame.
- Bonsoir, madame. - Good evening, General.
- Bonsoir, Sr. Truitt.
- Bon soir, Mr. Truett.
É o compositor que está cá esta noite...
C'est le compositeur qui est ici ce soir -
Faz favor, não comece outra vez.
Bon soir. Bon soir.
Vieste tarde ce soir.
You are late, yes, you are.
Li há pouco no France-Soir uma história engraçada.
I just read something in the paper.
France-Soir!
France Soir!
France-Soir! Sim, senhor.
- Give me one!
France-Soir! Obrigado, senhor.
Thank you.
O France-Soir, se faz favor.
- I'll take one, please.
Compra o France-Soir e uma garrafa de leite. Está bem.
Go buy the newspaper and a bottle of milk.
Nada. O France-Soir!
- The newspaper!
E vocês sabem muito bem que aqui neste clube... a atracção... são vocês!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Frantz tinha lido no France-Soir que um americano tinha levado 9 minutos e 45 segundos para visitar o Museu do Louvre.
Franz had read of an American who took 9 min. 45 sec. to visit the Louvre.
Pessoas da "Life", da "France-Soir" e outras.
Guys from Life, France Soir and so on.
Anúncios publicados no "France-Soir" de 14 de Junho.
Ad in France Soir on June 14th.
Coloque um anúncio no France-Soir : "procura-se empregado"... elimine os outros concorrentes, e então contrata-o.
Place an ad in the paper for a stock boy, eliminate the other applicants, and then hire him.
Bon soir! " Savonara!
Bonsoir. Sayonara.
Bon soir, Monsieur Delaney.
Bon soir, Monsieur Delaney.
Bon soir.
Bon soir.
- Boa noite.
Good night, monsieur. - Bon soir.
Ce soir!
Ce soir!
" Bem, ce soir, para variar vai ser tudo clarificado
" Well, ce soir, for a change it will all be made clear
Bon soir, Bobby.
Bon soir, Bobby.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Cregan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Bon soir, Mademoiselle Morgan.
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi ce soir?
A noite passada, quando se foi deitar disse, "Bon soir", em vez de "boa noite".
Last night, when it went to bed he said, "Bon soir", instead of "good night".
Boa noite, meus senhores, como estão? O que vão querer?
Bonsoir, bonsoir, monsieur, madame... vous allez bien qu'est-ce que vous préfèrez ce soir?
Hoje entregamo-nos nas suas mãos.
Ecoutez m'sieur mi char... ce soir on vous laisse I'initiative. Alors, alors.
Boa noite, Madame Ferraud.
- Bon soir... Madame Ferraud.
Até treinava o meu poodle nele se ele não fosse francês e não gostasse do Paris Soir.
I'd train my poodle on it if he wasn't a French poodle and partial to Paris Soir.
Bonsoir, Esmarelda Villalobos. Buenas noches, Butch.
- Bon soir, Esmarelda.
- La Soirée.
La Soir Áe.
- Nunca me levaste ao La Soirée.
You never took me to La Soir Áe.
Boa noite, senhorita.
Bon soir, mademoiselle.
Bon soir, Hanson.
Bon soir, hanson.
- "Bon soir." - Podemos sentar-nos aqui?
- Can we sit down already?
Houve a soir de beleza Da linda Tigresa
There's the glamorous branch and the amorous branch
" Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Voulez-vous coucher avec moi, ce soir?
Organizei uma soirée em casa do Wyatt. - Soir quê?
Soir what?
Pour un diner intime ce soir?
[Continues In French]
"Bon soir."
All right?
Bon soir, meus pequenitos.
Ahh, bonsoir, my little ones.
E é isso.
Uh, voulez vous coucher avec moi ce soir? - That's about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]