English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Spaz

Spaz Çeviri İngilizce

206 parallel translation
- Raios. Este anormal come-macacos dá-me vontade de vomitar.
Does that booger-eatin'spaz make me want to puke.
Lupus, seu anormal!
Lupus, you spaz!
Quando entraram na Adams, podem ter sido chamados de tolos de burros ou de aberrações...
When you went to Adams, you might have been called a spaz, or a dork, or a geek.
Não sejas idiota!
Don't spaz out. Okay, wease?
Mas continua um totó.
But still a spaz.
- Que anormal.
- What a spaz.
Como se não soubéssemos quem guia aquele motel ambulante.
Like we're not supposed to know who's spying on us... in the spaz-mobile.
Eu era capaz de jurar que algumas raparigas que conheço... estiverem bem à vontade naquele motel ambulante.
I could've sworn that a couple of girls I knew got very comfortable in that spaz-mobile.
- Phoebe, relaxa.
OK? You're being a spaz! Ow!
Spaz!
Hey, Spaz! Spaz!
Que demais.
What a spaz.
Obrigadinho.
Thanks, spaz.
Continua um imbecil de merda.
Still a fucking spaz.
- Cala-te, idiota.
- Shut up, spaz.
Sou tao parvo...
I'm such a spaz.
- Cala-te, parvo!
- Shut up, spaz!
Es um adversario de respeito, "Parvo".
You are worthy opponent, Spaz.
Boa, parvo.
Nice job, spaz.
Deixa uma mensagem para o Chazz, e para a kayla, nós entraremos em contacto em breve.
Leave a message for Chazz. We'll call you back soon, so don't have a spaz!
- Estás a agir que nem um puto!
- You're acting like a spaz!
Vá lá, Rudy. Come. Não sejas um pirralho.
Come on, Rudy, Get it in your mouth, Don't be such a spaz,
Parecia um atrasado mental.
Ha-yuk! I looked like a big spaz.
Olá, Spaz.
Hey, Spaz.
Estava a brincar com o Spaz e caí.
I was playing with Spaz, and I fell down.
Estava a brincar com o Spaz e caí. O Spawn apareceu e ajudou-me.
I was playing with Spaz, and I fell down, and Spawn came and helped me.
- Pai, e o Spaz?
Daddy, what about Spaz?
Vai para casa, Spaz!
Spaz! Go home, Spaz.
E este é o Spaz.
That's Spaz.
Olá, Spaz.
Hi, Spaz!
Quero que encontres o Spaz e que mo tragas de volta, esteja ele como estiver.
I want you to return Spaz to me. No matter how you find him.
Spaz!
Spaz!
Spaz?
Spaz?
Vai para casa, Spaz!
Go home, Spaz.
Selvagem em mim quer dizer "nada".
Wild on me equals "spaz".
- Sim, o Gaston é um trapalhão.
- Yeah, Gaston's a spaz.
Tio John, ele é passado.
Uncle John, but he's a spaz.
Não sejas burro, entra!
"Don't be a spaz man, go for it"
Meu Deus escolhes cada altura para te passares.
God, of all the times you decide to spaz out.
Summers, conduzes como um psicopata!
Whoa, Summers! You drive like a spaz!
Cala-te, seu estúpido.
Shut up, you little spaz!
Como vais, Spaz?
- [Boy] Here comes Zack. What's up, Spaz?
Às vezes tu és tomada de um excesso de energia e atiras-te a qualquer macho activo.
I think sometimes you just sort of spaz out with excess flirtatious energy and it just lands on anything male that moves.
Bêbado, anda e se agarra algo do vodka do Frank.
Spaz, go and nick some of Frank's vodka.
Rápido, anormal!
Come on, Spaz!
- Já apanhaste algum peixe, anormal?
- You caught any fish yet, Spaz?
Dá-me a bola, anormal!
Give me the ball, Spaz!
Anda cá, tarado!
Spaz, come here, you pervert!
- O que é que tu sabes, anormal?
- What do you know, Spaz?
Pareço um totó com as calças por dentro.
I look like a spaz with them tucked in.
Era um bocado acanhado no liceu.
I was pretty much a spaz in high school.
- O que se passa? - Spaz!
Spaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]