English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Starscream

Starscream Çeviri İngilizce

118 parallel translation
Foi fácil demais, Starscream.
This was almost too easy, Starscream.
És um idiota, Starscream, uma vez que passemos as defesas em seu próprio transportador e destruamos a Cidade Autobot, os Autobots serão derrotados
You're an idiot, Starscream. When we slip by their early warning systems in their own shuttle and destroy Autobot City, the Autobots will be vanquished forever.
Starscream!
Wanna bet? Starscream!
Coroação, Starscream?
Coronation, Starscream?
StarScream, tu ficas com o Oeste.
StarScream, you take the West.
Desiludiste-me uma vez mais, Starscream.
You fail me yet again, Starscream.
É o Starscream!
It's Starscream!
StarScream, você fica com o Oeste.
StarScream, you take the West.
Starscream, estou em casa.
Starscream, I'm home.
"Starscream em perseguição"
Starscream in pursuit.
Starscream...
First gra...
Comandante Starscream, alvo avistado.
Commander Starsream, target sighted.
Starscream... agora que voltei...
Starscream! Now that I have returned
Ali, Starscream... jaz a indestrutível semente do meu exército.
There, Starscream, lies the indestructible seed of my army.
Ou talvez, Starscream... não me tenha permitido contacto suficiente!
Or perhaps, Starscream, I have not permitted myself contact enough.
E espero que Lorde Starscream esteja a brincar com ele.
Oh, indeed, and I expect lord Starscream is making sport of him.
Com certeza, Lorde Starscream.
Indeed, lord Starscream.
Com todo o respeito, Comandante Stars... - Lorde Starscream.
Commander Star- - Uh, lord Starscream.
Eu, o verdadeiro herdeiro de Megatron... Lorde Starscream, Imperador da Destruição!
I, Megatron's true heir, lord Starscream, emperor of destruction!
E mesmo que Starscream não seja um Megatron... não é nada previsível.
And while Starscream is no Megatron, he is far from predictable.
Portanto, eu, Lorde Starscream, sou agora o teu Mestre!
Thus I, lord Starscream, am now your master!
Se queres ser um verdadeiro líder, Starscream... então afasta-te do caminho de Megatron. E lidera os Decepticons na direcção da paz.
If you want to be a true leader, Starscream, then stray from Megatron's path and lead the Decepticons toward peace.
Knock Out, Starscream está à tua procura de novo.
Knockout, Starscream has been looking for you again.
O erro foi meu, comandante Starscream.
My mistake, commander Starscream.
Sim, Lorde Starscream.
Yes, lord Starscream.
Uma fama por mostrar misericórdia, Lorde Starscream?
A case for showing mercy, lord Starscream?
Starscream.
Starscream.
O suficiente e é Comandante Knock Out para ti... futuro e único Lorde Starscream.
Long enough. And it's "commander knockout" to you, once and future lord Starscream.
É difícil saber das intenções de Starscream... sem saber para onde as lentes foram levadas.
It's difficult to guess Starscream's intent without knowing where the lens has been taken.
Não minerável? Até Starscream derreter o caminho até lá.
Unminable until Starscream melts his way down to it.
Que o reino de Lorde Starscream... comece.
Let the reign of lord Starscream begin.
Por favor, Lorde Starscream... dê a honra ao seu segundo em comando.
Please, lord Starscream, allow your second-in-command the honor.
Vai ser mesmo um milagre, Starscream... se sobreviveres, ao que tenho planeado para ti.
Oh, it will be a miracle all right, Starscream, if you survive what I have planned for you!
A descansar confortavelmente, Starscream?
Resting comfortably, Starscream?
Mas saiba disto, caro Starscream... a nossa posição jamais será invertida de novo.
But know this, dear Starscream, our positions shall never again be reversed.
Starscream, perdeu a cabeça?
Starscream, h-have you lost your senses?
Aqui é o Comandante Starscream a solicitar... Uma Ponte Terrestre de emergência nas minhas coordenadas.
This is commander starscream requesting emergency ground bridge to my coordinates.
Acho que não. Se Starscream não chegou à nossa base... a explicação mais fácil é uma deslocação dimensional.
If starscream didn't arrive at our base, the most likely explanation is a dislocation.
Parece que o Starscream conseguiu o que veio buscar.
It would seem starscream got what he came for.
Starscream, não entendo como é que isto pode ter acontecido.
Uh, starscream, I don't quite understand how this could have happened?
Mas, Starscream, o seu equipamento está muito obsoleto.
Starscream, your equipment is a bit... Uh, obsolete.
Starscream fazia qualquer coisa com os dedos.
Starscream did something with his fingers.
Esquece o Starscream, temos que fugir.
Forget starscream. We got to run...
Se formos, vamos bater em Starscream.
If we go through, we run smack into starscream.
Honestamente, Starscream, tens que tomar mais cuidado, contigo.
Honestly, starscream, you need to take better care of yourself.
Comandante Starscream.
Commander starscream!
Um dia vais pagar a tua dívida comigo, Breakdown.
Starscream : One day, you will repay your debt to me, breakdown...
De quem sempre devia ter sido. Starscream, segundo em comando.
Starscream, second in command, humble servant to lord Megatron.
- Starscream!
Starscream!
- Isto é verdade?
Starscream never mentioned it?
- Starscream nunca mencionou.
If he's up to his old tricks, I shall grind him into powder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]