Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Vernon
Vernon Çeviri İngilizce
970 parallel translation
Vou ao monte Vernon.
I'll go out to Mount Vernon.
Vai ao monte Vernon para se preparar.
Go to Mount Vernon to get in the mood.
Foi ao monte Vernon para dar a si mesmo uma morada patriotica.
He went to Mount Vernon to give himself a patriotic address.
Mount Vernon, 2.940.
Mount Vernon 2940.
A USO me mantém ocupada.
The USO keeps me busy. Vernon...
Vernon... o Sr. Yarborough é o que chamam de " oficial mal.
Mr. Yarborough's what you call a dollar-a-year man.
O Vernon come bem para um cara mal. Remunerado.
For a dollar-a-year man, I'd say Vernon eats pretty well.
Nós chamámos-te, Clint... porque queremos que vá buscar o corpo.
We sent for you, Clint, um, because we Want you to go to North Vernon and... and get Bill's body.
Vou para North Vernon buscar o Bill.
I'll go to North Vernon and get Bill.
Quem sabia que íamos a North Vernon?
Who knowed you was going to North Vernon?
No sábado voltaremos para North Vernon... e explodiremos a cidade.
Come Saturday, we're going back to North Vernon and blast The devil out.
Contou ao Peterson do assalto a North Vernon.
Yeah. We know you tipped off Peterson that we Was going to raid the bank in North Vernon.
Escreveu uma carta contando que voltaremos a atacar, não?
You just delivered a letter saying We were going to hit North Vernon again,
O serviço em North Vernon teria ajudado.
The bank job in North Vernon sure would have helped.
Quer que o encontre na delegacia em North Vernon... o mais rápido possível.
He's making progress. Wants me to meet him at the sheriff's office In North Vernon as quickly as possible.
Juntaram uma multidão e estão indo para North Vernon.
Oh. Fisher and the mob. They're headed for North Vernon.
Vernon, diga para os rapazes do gatilho que se virem um traseiro no canal, é um dos nossos.
Vernon, go down the line and tell those trigger-happy Joes if they see a derrière in the canal, it`s one of ours.
Sou Jacques Vernon.
It's Jacques Vernon.
Vernon, não há uma vila a sul daqui?
Do you know some town south of here?
Howard Vernon era um dos actores principais no último filme de fritz Lang e continuou a ser seu amigo e confidente.
Howard Vernon was one of the main actors In FrItz Lang's last film and has since remained a close friend.
Mr. Merrill, este é o meu irmão Vernon.
Mr. Merrill, this is my brother, Vernon.
Visitem " Autos Mike Vernon', Avenida Valley 13631... repito, Avenida Valley 13631, no Garden Grove.
Visit Mike Vernon Motors at 13631 Valley Boulevard... in Garden Grove.
Se está indo para a casa de Vernon Adams... espere confusão.
If you're heading for Vernon Adams'place, better expect trouble.
Peça ao Sargento para chegar aqui.
Ask Sgt. Vernon to come in here, please.
O Sargento Vernon.
Sgt. Vernon.
Quando disse ao sargento, esta tarde que ia fazer alguns telefonemas, eu estava na sala de imprensa, este quarto é o 615 e a sala é 616.
You see, sir, this afternoon when you told Sgt. Vernon that you were going to come in here to make some private phone calls, I was over there in the press room. Now this room is 615, and the press room is 616.
Este tipo que procuro, o Vernon...
This guy I'm looking for, Vernon...
É a última vez, Vernon.
Last time, Vernon.
- Vernon.
— Vernon.
Dá-me muito prazer oferecer... este assobio cerimonial, banhado a ouro, ao mestre-de-cerimónias deste ano, o Reitor Vernon Wormer.
It gives me great pleasure to present... this ceremonial gold-plated whistle... to this year's honorary grand marshal...
Temos de bater o Liceu Mount Vernon.
Got to beat Mount Vernon High.
Dez minutos, carros com ar condicionado, Monte Vernon, Poughkeepsie...
Now 10 minutes, air-conditioned cars, Mount Vernon, Poughkeepsie...
O assassino estava à espera, fora da garagem.
( Vernon ) There's no question, the killer was waiting right outside the hotel garage.
... ainda não o conseguimos localizar.
( Vernon ) We haven't been able to locate him yet.
- Só que o Stone está morto.
( Vernon ) Just that Stone's dead, that's all.
A sério, Vernon, porque finges?
Really, Vernon, why pretend?
Vernon, tenha modos!
Vernon, be polite.
Vernon, porque não entrega a arma?
Vernon, why don't you just hand that over here? Damn.
Desculpe-me madame, mas qualquer um aqui é melhor que Vernon.
Forgive me for saying so, ma'am but you could've done better than Vernon here.
- Quem é ele? - Sou o Sr. Vernon Elliot.
- I'm Mr. Vernon Elliott.
- Bem-vindo a Academia de Vernon.
- Welcome to Vernon Academy.
- Esta é uma tradição de Vernon.
- Look, look, this is a Vernon tradition.
Senhoras e senhores, Senhorita Vernon.
Ladies and gentlemen, Miss Vernon.
Não só está proibido de ir ao baile do Dia das Bruxas, mas você é o primeiro estudante na história da Academia de Vernon que está proibido de entrar em Foxfield, e cito : "Até ao dia da sua morte"
Not only are you forbidden to attend the Halloween dance, but you are the first student in the history of Vernon Academy ever to be banned from Foxfield until, and I quote, "the day you die".
Também eu, fui o primeiro da minha turma em Vernon a ser aceite em Harvard.
I, too, was the first boy in my class at Vernon to be accepted into Harvard.
É do Vernon.
Those are Vernon's.
É aqui, rapazes.
Now there's North Vernon, boys.
Que aconteceu em North Vernon?
What happened over in North Vernon?
Eu irei.
Sheriff Mosley's office in North Vernon. I'll be there.
Isto veio apenas agora...
The California Highway Patrol has declared a big alert in effect on the Northbound Harbor Freeway at the Vernon off in this afternoon. This just handed me.
- Vernon Elliot.
- Vernon Elliott.