Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Villa
Villa Çeviri İngilizce
1,291 parallel translation
Bem vindo ao Villa Cucina.
Welcome to Villa Cucina.
Bem, esta é a minha primeira vez no Villa Cucina.
Well, this my first time at Villa Cucina.
Villa Cucina.
Villa Cucina.
- Villa Cucina.
Villa Cucina.
Aqui na Villa Adriana...
Here at the Villa Adriana...
Eu observei os dois juntos nos banhos em Villa Adriana.
I watched the two of you together at the baths in Villa Adriana.
Tive de alugar uma vila, a Vila Chang, e era muito dispendiosa.
I had to rent a villa, the Villa Chan, and it was very expensive.
A vivenda.
The villa.
Da última vez que falámos, você e o Pancho Villa fizeram-me... perguntas estúpidas e chamaram-me incapaz.
Last time I talked to you, you and Pancho Villa asked me stupid questions and called me incompetent.
Vou alugar uma villa aqui na região.
I am renting a villa in this area.
Ele está a sacrificar as suas férias... a compartilhar a sua villa...
He's sacrificing his vacation and sharing his villa.
Posso-lhe mostrar a villa?
May I show you the villa?
Deixe-me mostrar-lhe o resto da villa. Está bem.
- Let me show you the rest of the villa.
villa dulce, Mexico - 1970
Villa Dulce, Mexico - 1970
És de villa dulce?
Are you from Villa Dulce?
- Disse-Ihe que era villa Rosa!
- I told him fucking Villa Rosa!
villa Rosa, señor.
Villa Rosa, señor. Beautiful place.
Acho que vi uma tabuleta, villa Rosa, há 10 minutos.
I think I saw a sign, Villa Rosa, 10 minutes ago.
Não era naquela curva, o sinal que dizia "villa Rosa"?
Wasn't that turn back there? That sign that said "Villa Rosa"?
Disse-Ihe que era villa Rosa!
I told you fucking Villa Rosa!
Temos de voltar à villa.
We got to get back to the villa.
E o seu castelo está a uns blocos daqui.
"Sunset Villa"? ALF, it's not a castle.
"Sunset Villa"?
It's a retirement home.
Íamos para um retiro de advogados na villa do Henry Furth.
We're going to a legal retreat at Henry Furth's villa.
E como a vossa mãe precisa de um pouco de campo, então aluguel a meias com o Tio Jules uma casa na colina para as férias grandes.
As your mother needs a bit of countryside Uncle Jules and I have rented a villa in the hills for the summer holidays.
Onde é essa casa?
Where's the villa?
Casa, colinas...
Villa. Hills.
É a nossa casa de campo.
There's our holiday villa.
Estou na vivenda, em Frankfurt.
Where are you? I am at the villa, in Frankfurt.
Voltei a ver o tal homem, o Lobisomem. Na vivenda dos Hartmann, esta noite.
I met that man again, the Werewolf, at the Hartmann villa tonight.
Deve ter-me seguido quando fui à reunião na vivenda.
He must have followed me to meeting at the villa.
Este é Juan Sanchez Villa Lobos Ramirez, meu velho amigo e professor, que veio da Escócia para me visitar.
This is Juan Sanchez Villa-Lobos Ramirez, my old friend and teacher, visiting from Scotland.
Sou Juan Sanchez Villa Lobos Ramirez, metalúrgico-chefe do Rei Filipe II de Espanha, ao vosso serviço -
I am Juan Sánchez Villa-Lobos Ramirez, chief metallurgist to King Philip II of Spain, and I am at your service.
Esta noite há uma festa na "Villa Caputo" com o Ministro.
There's a party tonight at "Villa Caputo".
A "Villa Caputo"!
Run to "Villa Caputo"!
Estava a falar de Villa Rosa, não é lugar para a tua mãe ser vista em público...
The Rosa Villa is not a place for your mother
No dia em que sua mãe chegou a Madrid, foram à Villa Rosa, e essa noite foi infiel ao seu marido, bem debaixo do nariz dele.
When your mother returned, to the Villa Rosa, you misled your husband right under his nose
Eu só o via em Villa Rosa.
I saw him at the Villa Rosa
Apresentar-se-á esta noite em Villa Rosa
He's at Villa Rosa this evening
Pôs-me em liberdade, ligam-lhe para o escritório, o show em Villa Rosa...
I get out, he shows up
Letal quer vá vê-la esta noite em Villa Rosa.
Letal wants to see you this evening
Investigava o assassinato de um travesti que actuava em Villa Rosa mas não descobri nada importante
He worked on the assassination of a transvestite, but I did not find anything
Depois a minha mulher teve de ir a Madrid escolher tapeçarias para a nova quinta.
And then my Puffy just had to go to Madrid to pick some tapestries for the new villa.
Podia estar a ver os "Yankees"... e ando a inspeccionar a casa do Freddie Krueger.
I could be at a Yankee game now. Instead, I'm checking out Freddy Krueger's villa.
Levamos o cão da ricaça à uma manhã.
We're bringing this rich woman's dog to a villa... at 1 : 00 in the morning.
O corpo está na Villa Van Doughan.
Rocky Balboa. So listen. The body... it's at the Villa Van Dougen.
A que horas deixaram a Villa?
- Of course. You left the villa at what time?
Aliás nunca sairam da "Villa".
As a matter of fact, you never left the villa at all.
a propriedade da Vila di Mira, cuja descrição cadastral em epígrafe...
"ownership of Villa di Mira, " the land registry particulars of which are listed above. "
Capone Villa.
Capone Villa.
Eu voltarei para casa agora e depois irei para o casamento.
I'll go back to the villa now and then go on to the wedding.