English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Yuki

Yuki Çeviri İngilizce

275 parallel translation
Princesa Yuki de Akizuki. "
Princess Yuki of Akizuki. "
Aquele pente pertencia à princesa Yuki.
That comb does belong to Princess Yuki.
Há sinais de que os partidários da princesa Yuki estiveram aqui.
There are signs that Princess Yuki's party has been here.
É a princesa Yuki de Akizuki.
She's Princess Yuki from Akizuki.
Preferia ver a princesa Yuki!
I'd rather see Princess Yuki!
Não reconhecem a vossa princesa Yuki?
You don't recognize your Princess Yuki?
Produced by TOMO YUKI TANAKA and RYUZO KIKUSHIMA
Produced by TOMOYUKI TANAKA and RYUZO KIKUSHIMA
Yuki...
Yuki...
seu irmão mais velho... e eu Yuki... minha...
A child of the netherworlds but, Yuki you must avenge us without fail your father... your big brother and me Yuki my...
Sendo uma "criança do submundo", Yuki recebeu um duro treino de Dokai.
Being a "child of the netherworlds", Yuki received severe training from Dokai.
A pesar sobre seus pequenos ombros estavam tristes pensamentos de vingança... mas apesar disso, Yuki venceu grandes desafios, e sobreviveu ao treino.
Weighing down her little shoulders were sad thoughts of vengeance but despite this, Yuki endured great hardships, and survived the training.
Kashima Yuki, 8 anos
Kashima Yuki, Age 8
Não sejas atirada para fora, Yuki!
Don't get thrown out, Yuki!
Yuki!
Yuki!
O mar bateu na praia, como se refletisse os sentimentos secretos de Yuki.
The sea assaulted the shore, as if it was reflecting Yuki's innermost feelings.
Yuki tinha acabado de vir até mim para receber treino.
Yuki had just come to me to receive pickpocketing training.
Shura Yuki ( Dama do
Shura Yuki ( Netherworlds Snow
Shura Yuki Hime ( Dama do Submundo ) por Ashio Ryurei
Shura Yuki Hime ( Netherworlds Snow Lady ) By Ashio Ryurei
Yuki, não deves apressar as coisas.
Yuki, you must not rush things.
Vieste aqui ver a Yuki?
Did you come here to see Yuki?
Acabou tudo, Yuki... a tua vingança... tudo.
It's all done now, Yuki your vengeance... everything.
Como pode viver como um ser humano normal, Yuki?
How can you live like a normal human being, Yuki?
Yuki!
Oyuki!
Chamo-me Yuki.
My name is Yuki.
Yuki, muito obrigado.
Yuki, thank you very much.
Executive Producer TO YO YUKI YOKOHAMA
Executive Producer TOYOYUKI YOKOHAMA
Yuki Tsumoto quer para-lo.
Yuki Tsumoto wants to stop him.
Quem é este Yuki Tsumoto?
Who's this Yuki Tsumoto?
Yuki chamou-te.
Yuki wants you.
Yuki.
Yuki.
Yuki, és tu.
Yuki, it's you.
Vejo que já não sou um adversário a teu nível, Yuki.
I see that I'm no longer a match for you, Yuki.
Yuki, guarda a tua espada.
Yuki, put away your sword.
Yuki faz vinte anos hoje.
Yuki turned 20 today.
Vamos supor que Kuka quererá falar com Yuki.
Suppose Kuka would want to speak with Yuki.
Princesa Yuki.
Princess Yuki.
Princesa Yuki é a única que tem de me matar agora.
Princess Yuki is the one who must slay me now.
Princesa Yuki, não morra.
Princess Yuki, do not die.
Mas não levante a sua espada contra a princesa Yuki.
But don't raise your sword against princess Yuki.
Podemos mesmo matar Yuki?
Can we really kill Yuki?
Sem Yuki... nunca mais teremos um líder de sangue Takemikazuchi.
Without Yuki... we will no longer have a leader of Takemikazuchi blood.
Princesa Yuki dos Takemikazuchi.
Princess Yuki of the Takemikazuchi.
Yuki, senhora, eu sirvo a mesa real.
Yuki, sir. I serve at the royal table
Eu voltei mais cedo para agradecer à Yuki.
I hurried back thanks to Yuki
Oh, Yuki.
Oh, Yuki
Quero casar com a Yuki.
I want to marry Yuki
Yuki, olha.
Yuki, look
Yuki!
Yuki
Estou tão feliz por ti, Yuki!
Oh, I am so happy for you Yuki!
Eu não sabia que eras a tal A Yuki falava-me muito de ti.
I didn't know you were the person Yuki told me so much about
Então, aonde está a princesa Yuki?
Then where is Princess Yuki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]