English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ódin

Ódin Çeviri İngilizce

17 parallel translation
O Tesseract era a jóia da sala dos tesouros de Ódin.
The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room.
Ele não está vivo, como Ódin, Thor ou Frey.
He is not alive, like Odin, Thor or Freyr.
Será que Ódin esperava que fizéssemos algo tão estúpido?
Would Odin expect us to do anything so stupid?
Você tem o seu Ódin e eu tenho o meu.
You have your Odin and I have mine.
Ódin prometeu que cada homem poderia ter o que acumulou, depois de morto, e quando acorde em Valhalla.
Odin promises that a man will have the use of everything he has hoarded up after he is dead and wakes up again in Valhalla.
Vamos fazer sacrifícios a Ódin.
We will sacrifice to Odin.
Agora temo que Ódin faça um mau juízo de mim.
Now I fear Odin will make a bad judgment of me.
" Sou o filho de Ódin, o Deus mais forte de todos.
" I am the son of Odin, the strongest god of all.
Em nome de Ódin, matá-los-ei a todos.
In the name of Odin, I would kill them all.
Satisfaz-me saber que Ódin se prepara para um banquete!
It gladdens me to know that Odin prepares for a feast.
Não entrarei no salão de Ódin com medo.
I shall not enter Odin's hall with fear.
Achas que o Ódin nos disse mas se esqueceu de contar ao Bjorn?
So, you think that Odin told us, but forgot to tell Bjorn?
e em nome de Ódin, declaramos guerra ao mundo inteiro.
and in the name of Odin, we declare war on the whole world.
Verás Ódin e Thor, cara a cara.
You will see Odin and Thor face to face.
Quando Balder, o adorado filho de Ódin, morreu, não foram apenas as pessoas que choraram.
When Balder, Odin's beloved son, died, not only did people weep.
Pelo amor da fama e de Ódin, o Pai de todos nós!
For the love of fame and for the love of Odin, our All Father?
Ódin!
Odin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]