English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Armand

Armand Çeviri İspanyolca

368 parallel translation
Chamo-me Armand Duval.
Armando Duval.
- Armand Duval.
- ¿ Armando Duval?
Armand Duval.
Armando Duval.
Beba o seu vinho, Armand.
¿ Cómo estás, Armando?
Armand, por que não vai dançar com uma daquelas raparigas bonitas?
Además, ¿ por qué no va a bailar con una de esas bellas chicas?
Então, vai mesmo viajar, Armand Duval?
Veo que realmente se marcha.
O que acha que acontecerá quando os credores souberem e forem ter com o Armand Duval para cobrar as dívidas?
¿ Y qué crees que pasará cuando tus acreedores abrumen a Armando Duval con tus deudas?
Leve este livro. Se chegar quando estiver com Monsieur Armand, ponha-a aí dentro e mande o livro pelo Jacques.
Toma este libro y si viene mientras estoy con Armando ponla entre las páginas y envíame el libro con el criado.
- O Armand não deve saber disto.
- Armando no debe enterarse.
- Armand Duval.
- Armando Duval.
Sim, o Armand Duval vem cá muito, mas hoje foi a Paris.
Sí. Armando Duval viene con cierta frecuencia, pero está en París.
Foi o próprio Armand que me disse que quer tirar a sua modesta fortuna das minhas mãos de uma só vez.
Armando me lo confesó. Quiere quitar su fortuna de mis manos enseguida.
Governo-me bem sem tirar nada ao Armand.
Creo que puedo pasarla sin pedirle nada a Armando.
Há quanto tempo conhece o Armand?
¿ Cuánto tiempo hace que conoce a Armando?
Sempre amarei o Armand, e acredito que também me amará para sempre.
Yo amaré a Armando siempre. Sé que él me amará siempre.
- O Armand é um jovem com um caminho a traçar, com uma carreira à sua espera.
- Armando es un joven que comienza su vida con una carrera esperándole.
- O Armand não é diferente dos outros.
Armando no es diferente de otros hombres.
Não. Não, não. O Armand é diferente.
Usted sabe que Armando es diferente.
Enquanto o Armand a amar, não entrará onde a senhora não puder entrar.
Entonces entienda que mientras Armando la ame no entrará donde Ud. no pueda entrar.
- Sem o Armand, estou perdida.
- Es que sin Armando no podré vivir.
Não conhece o Armand. Não diria isso.
Usted no conoce a Armando o no hablaría así.
Quero que o Armand aproveite a vida, e não que viva sacrificado.
Quiero que Armando disfrute su vida, no que la sacrifique.
Eu só tenho o Armand.
Yo solamente tengo a Armando.
- É só pelo Armand.
- Todo es por Armando.
Fez apenas o que competia ao pai do Armand.
Usted ha hecho lo que el padre de Armando debía hacer.
- Nem isso valho, Armand.
- No valgo tanto, querido Armando.
- Está ali o Armand Duval.
Ahí está Armando Duval.
Armand, meu rapaz!
Armando, muchacho.
- Armand.
- Armando.
O Armand pode perder tudo, e a culpa é minha.
Armando puede perder todo por mi culpa.
Sim. Pode levar uma mensagem ao Monsieur Armand Duval?
Sí. ¿ Quiere llevarle un mensaje al Sr. Duval?
Ganhou uma fortuna, Armand.
Ganó una fortuna, Armando.
Armand, ele não tem culpa do que aconteceu. Juro.
Él no es el culpable.
O Armand terá de deixar o país para não ser detido.
Armando debe abandonar el país para evitar el arresto.
- Armand! - Armand Duval!
Armando Duval.
- Pare de provocar o Armand, Gaston.
- Deja de molestarlo.
Já nada me fará bem, Gaston, a não ser o regresso do Armand.
Nadie logrará que me ponga bien. Excepto que Armando regresara.
- O regresso do Armand?
- ¿ Que Armando regresara?
Sabia que o Armand Duval está em Paris?
¿ Sabías que Armando Duval está en París?
O Armand?
¿ Armando?
Tu conheces o Armand Duvalle, querido.
Ya conoces a Armand Duvalle, querido.
Entre, Armand.
Pase, Armand.
Ontem à noite, o carro dele avariou-se longe de tudo... e tivemos de ficar na pior pensão que já vi. Sem as comodidades actuais.
El auto de Armand se averió anoche en medio de la nada... y tuvimos que quedarnos en una posada horrible. Sin comodidades. ¡ Fue espantoso!
Uma aluna do Armand convidou-nos.
Un alumno de Armand nos había invitado.
Armand, diz sempre as coisas mais bonitas.
Armand, siempre dice cosas tan bonitas.
Exacto, Armand, ninguém o pode acusar de ser um grande amante.
Así es, Armand, nadie podría acusarlo de ser un gran amante.
Sabias que haveria uma carta todas as manhãs, mas estavas ocupada demais com o Armand Duvalle para pensares nisso.
Sabías que habría una carta cada mañana... pero estabas muy ocupada con Armand Duvalle para pensar en ello.
O Armand Duvalle está? - O seu nome?
¿ Está Armand Duvalle?
Sei que julgou que me ia ver nos braços do Armand.
Sé que pensó que me encontraría en brazos de Armand.
Não, Armand, é isso que lhe tento dizer.
No, Armand, es justamente lo que quiero decir.
- Olá, Armand. - Chamou-me, minha senhora.
- Hola, Armand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]