Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Bedford
Bedford Çeviri İspanyolca
409 parallel translation
Em casa de Sir Aubrey Bedford.
En casa de Sir Aubrey Bedford.
- O meu irmão estava no Bedford...
- Mi hermano estaba en el Bedford...
Está agora em Bedford Falls. Bem-vindo a casa, Harry Bailey.
ESTÁ USTED EN BEDFORD FALLS
Não em Bedford Falls.
Pero no en Bedford Falls, claro.
De qualquer maneira vai mantê-lo fora de Bedford Falls.
O mantenerle lejos de Bedford Falls, al menos.
E além disso, Sam Wainwright está em Nova lorque e tu estás aqui em Bedford Falls.
Además, Sam está lejos, en Nueva York y tú estas aquí.
Depois podemos escalar o Monte Bedford, cheirar os pinheiros e assistir ao nascer do sol, e ficaremos lá a noite inteira, e todo a gente irá comentar e haverá um enorme escândalo...
Luego podemos escalar en monte Bedford y oler los pinos y ver cómo sale el sol entre los picos. Nos quedaremos allí toda la noche y todos hablarán. Será un escándalo tremendo.
E são 15 kms até ao monte.
Hay 15 kilómetros hasta el monte Bedford.
Por Bedford Falls? Sim.
- ¿ De Bedford Falls?
Provavelmente já adivinhaste que o George nunca deixou Bedford Falls.
Probablemente has adivinado que George nunca abandonó Bedford Falls.
- George? Dispensado por causa da sua orelha, George lutou a batalha de Bedford Falls.
George, por causa de su oído, libró la batalla de Bedford Falls.
Esta manhã, véspera de Natal, aproximadamente às dez da manhã, hora de Bedford Falls.
Esta mañana, víspera de Navidad, a eso de las 10, hora de Bedford Falls...
Sabes, eles cobram por refeições e alugueres tal e qual como fazem em Bedford Falls.
Allí hay que pagar la comida y el alquiler igual que aquí.
Dois-quatro-sete Bedford, por favor.
Bedford 247, por favor.
Quer dizer Bedford falls.
Querrá decir Bedford Falls.
Olá, Bedford Falls!
¡ Hola, Bedford Falls!
Sim! Tive a honra de servir Bedford Forrest.
Tuve el honor de servir bajo el mando de Forrest.
Pegue no carro e vá ter com ele em Dover. Entende? Sim.
Quiero que vaya a Dover, al hotel Bedford, pregunte por Harrison.
"Assim foi. Eu cheguei à cidade de New-Bedford". "Num Sábado com mau tempo, já pró fim do ano 1841".
Así fue como llegué a la ciudad de New Bedford, un sábado tormentoso de finales de 1841.
- Não nasceu em "New-Bredford", pois não?
No ha nacido ni se ha criado en New Bedford, ¿ verdad?
New Bedford já está abarrotada.
New Bedford está abarrotada.
Na mesma New Bedford existe a capela dos baleeiros. e poucos são os pescadores que antes de zarparem rumo ao Indico ou o Pacífico, não lhe fazem uma visita.
En New Bedford hay una capilla para balleneros, y pocos son los pescadores con rumbo al índico o al Pacífico que no la visiten.
Vejo que não é de "New Bedford".
Veo que no eres de New Bedford.
Diários de bordo desde o tempo em que o 1º homem zarpou de New Bedford, ajudaram-me a traçar esta carta.
Diarios de a bordo desde que zarpó el primer ballenero de New Bedford me han permitido trazar esta carta.
Que valor alcançará no mercado de New Bedford?
¿ Cuánto alcanzará en el mercado de New Bedford?
Certamente, os melhores rapazes de New Bedford, não renunciarão à maior caçada de sempre.
Sin duda, el mejor arponero de New Bedford no renunciaría a la mayor de las cacerías.
É o Rachel de New Bedford. O barco do capitão Gardiner.
Es el Rachel de New Bedford, el barco del capitán Gardiner.
Não existem dias assim tão tranquilos, azuis como este, em New Bedford?
¿ No existen días tranquilos, días azules como este en New Bedford?
Stephen Bedford.
Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford, é um nome que impressiona muito.
Coronel Stephen Bedford. ¿ Sabes que es un nombre que impone?
Bedford Forrest está pisando nos seus calos
Tienen a Bedford Forrest pisándoles los talones.
Há uma estalagem - a Bedford House - perto da aldeia de Bedford.
Hay una pensión, la Casa Bedford, cerca de Bedford Village.
- Nathan Bedford Forrest.
Nathan Bedford Forrest..
General Forrest, Nathan Bedford Forrest!
¡ General Forrest! ¡ Nathan Bedford Forrest!
- Eu falei. Bedford, Bedford.
Bedford, Bedford... ahora recuerdo.
O que o senhor dizia? O Sr. Bedford está em um asilo há muito tempo.
El Sr. Bedford está en un hogar para ancianos desde hace mucho.
Já tivemos problemas com as obsessões do Sr. Bedford.
Verán, hemos tenido problemas antes con las obsesiones del Sr. Bedford.
Sr. Bedford.
Sr. Bedford.
Sr. Arnold Bedford?
¿ Arnold Bedford?
- Só uma hoje, Sr. Bedford.
- Hoy hay sólo una, Sr. Bedford.
Não, o Sr. Bedford foi à cidade.
No, el Sr. Bedford ha ido al pueblo.
Sr. Bedford?
- ¿ El Sr. Bedford?
Devo dizer que estou contente por tê-Ios como vizinhos.
Quisiera decirle que me complace... tenerlos a Ud. Y al Sr. Bedford de vecinos.
Foi isso que atraiu o Arnold. Refiro-me ao Sr. Bedford.
Es justo lo que atrae a Arnold.
Se o Sr. Bedford quiser vender... posso pagar um preço razoável.
Si el Sr. Bedford la vendiera, pagaría cualquier cosa dentro de lo razonable.
Esta casa pertence à família do Sr. Bedford há muito tempo.
La casa es de los Bedford desde hace muchos años.
- Eu me chamo Bedford.
- Me llamo Bedford.
Bedford, entre.
Bedford, entre. ¿ Tiene la escritura?
Certo. De nós.
- Sí, de los hombres de New Bedford.
- O Sr. Bedford ainda está vivo?
- ¿ El Sr. Bedford vive?