English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Briefing

Briefing Çeviri İspanyolca

383 parallel translation
Apresentem-se na sala de "briefing".
Preséntense en la sala de reuniones.
À sala de "briefing".
A la sala de reuniones.
Manda toda a gente à sala de "Briefing". Já vou ter contigo.
Todos a la sala de reuniones.
Também posso dizer-te. Vai haver um briefing de uma semana em Nassau.
Han de instruirme en Nasáu durante ocho días a partir de mañana.
Você se lembra que eu disse no briefing esta manhã?
¿ Recuerda qué Ie dije en Ia reunión esta mañana?
E antes do briefing. sei que ele gostaria de dizer umas palavras.
Antes de la sesión informativa, le gustaría decir un par de cosas.
Decerto todos queremos colaborar o mais possível com o Dr. Floyd e como parece não haver mais perguntas, devemos começar o briefing.
No dudo de que todos queremos cooperar con el Dr. Floyd al máximo y como no hay más preguntas, sigamos con la sesión informativa.
Isto é a gravação de um briefing feita antes da vossa partida e a qual, por razões de segurança da mais alta importância. só era conhecida a bordo durante a missão pelo vosso computador HAL 9000.
Esto es un mensaje informativo pregrabado hecho antes de su embarque y que, por motivos de seguridad de la más alta importancia ha sido conocido a bordo durante la misión sólo por su Ordenador HAL 9000.
Sentimo-nos honrados por termos o General Dreedle neste briefing.
El general Dreedle nos honrará con su presencia en las órdenes de hoy.
- Prossiga com o briefing, Major.
- Siga con su informe, comandante.
O nosso maldito comboio, o único discutido no briefing, está sempre onde não devia estar.
nuestro maldito tren, el examinado en la sesión informativa, es siempre donde no debería estar.
Não me culpes, aqueles ventos previstos no briefing estavam mal.
no me culpes, los vientos en la información mal.
Haverá um briefing de manhã.
Habrá una breve charla en la mañana.
Agora, voltem para a caserna e preparem-se para um briefing.
Ahora vuelve a la cama y se preparan para una conferencia. Ahora!
Muito bem. Preparem-se para o briefing.
De acuerdo, a prepararse para las instrucciones.
Pequeno-almoço às 6, "briefing" às 6 e 45.
Desayuno a las 6 : 00. Instrucciones a las 6 : 45.
Vejo-os a seguir ao "briefing".
Nos vemos después de las instrucciones.
- Como aguentará o "briefing"?
¿ Cómo va a entender las instrucciones?
Depois vá ao briefing dos oficiais.
Entonces la reunión informativa con los oficiales.
Comandante O Capitão Pierce bem a bordo, encontra-se consigo na sala do briefing.
El Capitán Pierce se encontrará con usted en la sala de reuniones.
O briefing é às 0900.
La reunión es a las 0900.
Neelix, este é um briefing para Oficiais Superiores.
Neelix, esta es una reunión para los oficiales superiores.
Há um briefing marcado para amanhã de manhã.
Mañana en la mañana habrá una reunión informativa.
- E agora temos um briefing.
- Ahora tenemos una reunión.
Temos um briefing prioritário a seguir.
Pronto se les darán instrucciones de urgencia.
O Operações está à tua procura, há um briefing daqui a 5 minutos.
Operaciones te está buscando. Nos dará instrucciones en cinco minutos.
Vemo-nos no briefing.
Te veré en la próxima junta.
Confesso que este briefing me desagrada muito.
Tengo que decir que estas instrucciones me ofenden.
Preciso de um pacote de briefing como os que recebemos das Polícias.
Necesito el paquete de instrucciones que normalmente recibimos de la policía.
Junte os homens para briefing.
Reúna a los hombres para asamblea.
- Teve um briefing?
- ¿ Tenías una sesión informativa?
Para a reunião da proxima segunda feira, gostaria que preparasses... - um briefing sobre os resultados preliminares.
Para la reunión del lunes, me gustaría que me prepares un resumen con los primeros resultados.
Eu vi o teu briefing na minha secretária.
Vi tu informe en mi escritorio.
O briefing está marcado para as 14 : 30 horas.
La reunión será a las 14 : 30 horas.
O General Hammond está à nossa espera na sala de briefing.
El general Hammond nos está esperando en la sala de reuniones.
Permite que participe no briefing, General?
¿ Me permite participar en la reunión, senor?
Teve um briefing sobre segurança e escreveu uma dissertação.
Recibió un informe de seguridad, y escribió un documento.
A C.J. vai lançar influências no briefing.
C.J. hará unas aclaraciones en su rueda de prensa.
- Vi o teu briefing.
- Hola, vi tu informe.
O briefing vai começar.
Comencemos la conferencia.
O Baker e o Lennox vêm a caminho, do Pentágono e o Brodie está na sala de prontidão a preparar-se para o seu briefing.
Baker y Lennox se dirigen hacia aquí desde el Pentágono y Brodie se encuentra en el Salón de Situaciones preparéndole un resumen
Façam o briefing.
Haz tu informe.
Falarei da prata dourada no briefing.
Cubriré Vermeil en el informe.
O meu briefing será sobre os manifestantes da prata dourada.
Mi siguiente informe será sobre la protesta de Vermeil.
Falarei disso e dos restantes destaques, no próximo briefing.
Lo informaré con el resto de noticias en la siguiente rueda de prensa.
E bem-vindos ao briefing das operações STS-200.
Y bienvenidos a la junta informativa sobre la operación STS-200.
Não temos tempo, isto vai ter de servir como briefing de missão.
Estamos presionados por el tiempo... así que esto servirá de instrucciones para la misión.
Estamos atrasados para o briefing.
Llegaremos tarde al informe.
Briefing?
¿ Informe?
Nao tivemos ja um briefing sobre esta materia?
¿ No nos ha informado antes de este asunto?
Ele tem que ir lá primeiro para alguns dias de briefing. Ah, e implorou-te para ires com ele.
- ¿ Y te ha rogado que vayas con él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]