English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Cirque

Cirque Çeviri İspanyolca

153 parallel translation
Emprestei-as ao cavalheiro de idade para ir ao Le Sircle.
El caballero mayor. Las tomó prestadasNpara ir a jugar a Le Cirque.
Aqui nasceram o Cirque D'Hiver, o Nouvo Cirque, e o Medrano.
Aquí nacieron el Circo de Invierno, el Nuevo Circo, el circo Médrano.
Não me teria oposto ao "Lutece" ou ao "Le Cirque".
No me habría importado ir a Lutèce.
Maxwell, julguei que nos íamos encontrar no Le Cirque.
Pensé que nos encontraríamos en Le Circ.
O Scott ficou comigo esta noite e temos bilhetes para o Cirque du Soleil.
Perdona que te llame al trabajo, pero tengo a Scott esta noche y tenemos entradas para el Cirque du Soleil.
Podemos jantar hoje no Le Cirque com os Dorian?
¿ Podemos encontrarnos con los Doran esta noche para cenar en La Cirque?
A semana passada levou-me ao Le Cirque, com os Dorian, e ontem à noite foi com os Grossbard, em Park Avenue.
Amanda, ya sabes, la semana pasada me llevó a La Cirque con los Dorian. Anoche fue con los Grossbad en Park Avenue.
Gosto bem. Ele vai levá-la esta noite ao Le Cirque.
Esta noche la lleva a Le Cirque.
Levei a sobrinha dele ao Cirque du Soleil.
Llevé a su sobrina al Cirque du Soleil.
Se gostou do Cirque du Soleil e gostava de ver mais, é muito simples.
Si disfrutaron del Cirque du Soleil y desean ver más, es fácil.
Pensava que iam ao Le Cirque.
Pensé que iban a Le Cirque.
Comemos no Le Cirque e vamos ao teatro.
Comer en Le Cirque y ver un show.
Cirque Du Buffet MELHORES DADOS DA CIDADE
¡ LOS DADOS MÁS FÁCI LES DE LA CIUDAD!
Quinta fila central e jantar no Le Cirque!
¡ Fila 5 centro, y cena en Le Cirque!
Não seria bom ter um restaurante como Le Cirque?
Sería guapo poseer algo como Le Cirque.
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
Ena! Tão à "Cirque du Soleil"!
Vaya, tan Cirque du Soleil.
- O Cirque de Purée.
El Cirque de Purée.
CIRQUE DE PURÉE O CIRCO DE OITENTA DÓLARES
EL CIRCO DE LOS 80 DÓLARES
Pode ser a noite do Cirque de Soleil.
Podría ser una noche de circo.
Se o meu pai fosse do Cirque du Soleil... eu também seria como o Harp...
Si mi padre estuviera en el circo, quizá habría salido como Harp...
Oh? É o chamado "Cirque du Face"... que significa "Circo da Cara,"
Se llama Cirque du Face, o sea, circo del rostro.
- Vamos ao Le Cirque celebrar.
- Vamos a "Le Cirque" a celebrar.
Há um ano eu estava a ver o menu no "Le Cirque".
Hace un año miraba el menú en "Le Cirque".
Proponho uma ida ao Cirque du Soleil e depois damos a noite por terminada.
Yo digo que vayamos al circo y luego a la cama.
Acho que ele se estava a referir ao demonio grande, mau... e possivelmente invincivel que quase nos matou a todos... antes de apresentar o "Cirque du Flamb" desta noite
- Oh, creo que él se está refiriendo al Gran Malo, posiblemente invencible, la cosa demoníaca que casi nos mató todos... antes de que él presentara esta noche al Cirque du Flambé.
Não haveria outra fotografia que fosse boa para o grupo... e onde eu não parecesse estar no Cirque du Soleil?
Qué entre las 90 fotos, no había otra buena para el grupo ¿ Y dónde no daba la impresión de trabajar en el Circo del Sol?
Ele tentou convencer um tipo de que fez parte do Cirque du Soleil.
Le estuvo contando a uno que trabajaba para el Circo del Sol.
Já me disseram que fui o pior público que o Cirque du Soleil já teve.
Fui el peor participante del público que tuvo el Cirque Du Soleil.
Diz-me que tens bilhetes para assistir ao "Cirque du Soleil".
Por favor, dime que tienes boletos para el Cirque du Soleil.
Não vou para o tribunal, vou levar a minha dama Tina àquele "Cirque Show", no Wynn e esqueci-me dos bilhetes no cacifo.
No, no voy a la corte. Voy a llevar a Tina al nuevo espectáculo del Cirque en Wynn y se me quedaron las entradas en el casillero.
Talvez tenha treinado para o suicídio no Cirque du Soleil.
Tal vez se entrenó en el Cirque du Soleil para suicidarse.
- Zoomanidade do Cirque du Soleil?
- ¿ La introducción del Cirque du Soleil?
Sim, ele parece "O Circo do Sol".
Sí, es como el Cirque du Soleil.
Parecia que estava a fazer uma audição para o Cirque du Soleil! Que circo?
Me sentícomo en una audición para el "Cirque du Soleil".
Cirque du Soleil?
¿ Circo del Sol?
Estranho tipo Cirque du Soleil.
¡ El Cirque de Soleil de lo extraño!
Segundo os depoimentos recolhidos, ela não era do Cirque du Soleil.
Según las declaraciones, no era parte del Cirque du Soleil.
O Cirque du Soleil tem a ver com o poder da imaginação. Foi assim que conseguimos pôr o homem na Lua.
El circo es el poder de la imaginación, con el que pusimos un hombre en la luna.
- Mas se não pertencia ao Cirque, que fazia ela lá?
Pero si no era parte del Cirque, ¿ qué estaba haciendo allí?
Estas são as câmaras que o Cirque usa para rever as actuações.
El Cirque du Soleil tiene cámaras por todo el teatro para revisar la actuación.
Parece que ela assistiu a todos os espectáculos de circo na cidade.
Presenció cada show del Cirque en la ciudad.
- Ela até esteve no Cirque du Soleil.
También estuvo en Cirque du Soleil.
Ou a apresentação do "Cirque du só lama"?
¿ O fueron payasadas de Cirque De Sonso?
Tenho bilhetes para o Cirque du Soleil.
Tengo entradas para el Cirque du Soleil.
Dou-vos Le Cirque du Ferrer.
Les traigo El Circo Diferente,
Roubei-o ao Le Cirque.
¡ Sabes? Se lo robé a "Le cirque".
Já viram o Circo de Soleil em Las Vegas?
Acabo de ver el Cirque du Soleil.
Um fulano japonês destruiu a sua suite no Cirque du Soleil.
A un tipo japonés... se le arruinó el traje en el Cirque du Soleil.
Já dá para ver o Circo du Soleil?
¿ Iremos a ver a Cirque du Soleil?
Ele diz que consegue engolir a própria perna.
El quiere unirse al Cirque du Soleil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]