Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Cold
Cold Çeviri İspanyolca
344 parallel translation
- Cold Steele? - Fez sua indicação ser aprovada.
Él logró que su recomendación siguiera adelante.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
Conocí a Gerónimo y a Cochise cuando tenían la edad de ese indio.
COLD SWEAT
COLD SWEAT
Look down and see the cold fog Olhava abaixo e via a névoa fria
# Miré hacia abajo y vi el piso frío... #
Fiquem com o êxito de Hank Williams, "Cold, Cold Heart".
Hank Williams, con "Cold, Cold Heart".
Está com frio?
- "Are you cold?"
I have to get from a cold can
# I have to get from a cold can
Se queres saber o que se esconde por trás do frio deste olhar Só tens de rasgar, com as tuas mãos, este disfarce
If you wanna find out * Si quieres descubrir... what's behind these cold eyes *... que hay detrás de estos fríos ojos... you'll just have to claw your way *... tendrás que encontrar la forma... through this disguise *... de arrancarte este disfraz.
Frio como uma lâmina
Cold as a razor blade *... frío como una navaja...
# It's cold outside # There's no kind of atmosphere
"Fuera hace frío, no hay atmósfera."
# Let me fly far away from here # Fun, fun, fun
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
# It's cold outside There's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
António Neves ( oinotna7 ) # It's cold outside There's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
E agora, o filho favorito de Cold River, Big Ben Healyl
COLD RIVER 100 KMS Y ahora el hijo preferido de Cold River Big Ben Healy
The ground's wet and cold.
El terreno está mojado y frío.
Cold River foi onde nasci e fui criado.
Nací y me crié en Cold River.
Tu pertences a Cold River.
Tu sitio está en Cold River.
The beginning of the day is cold.....
La mañana es fría. - La mañana es fría.
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
"Cold Calling".
Llamando en frío.
Isso é chamado de "Cold Calling," John.
Se llama llamar en frío.
António Neves ( oinotna7 ) # It's cold outside, there's no kind of atmosphere
# Fuera hace frío, no hay atmósfera. #
Traduzido por : António Neves ( oinotna7 )
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
Para abrir o nosso programa, a apresentar o seu artigo intitulado "Cold Fusion-Powered Exploration Paradigms"
Abrirá nuestro programa, presentando el trabajo "Paradigmas de la exploración de la impulsión por fusión fría", nuestro colega Edward Walters.
Coleman or Cold man?
- Senador. - ¿ Coleman o Coldman?
Solta aí o Funky Cold Medina.
Explota el loco Medina.
Chamo a este : "COLD WAR"
A éste lo llamo "Guerra fría".
Sou o supervisor do Bloco E da cadeia de Cold Mountain.
Del Bloque E en Cold Mountain.
E, um... como tornar os ratos... frios?
Y ¿ cómo hacen a los ratones, "mice" fríos, "cold"?
O meu nome é Indrid Cold ".
Mi nombre es lndrid Cold ".
Indrid Cold.
Indrid Cold.
Ele diz que o Cold está lá.
Dice que Cold esta ahi.
O meu nome é Indrid Cold.
Mi nombre es lndrid Cold.
O nome dele era Indrid Cold.
Su nombre era lndrid Cold.
O Sr.Cold tinha razão em tudo.
EI Sr. Cold tenia razon en todo.
E então recebo uma mensagem desse tal Indrid Cold que fala de uma grande tragédia no rio Ohio.
Luego recibo un mensaje del tal lndrid Cold que habla de una gran tragedia en el rio Ohio.
Não vou tomar decisões baseadas em mensagens de Indrid Cold.
No tomare decisiones basadas en mensajes de lndrid Cold.
Não sei o que acontece quando morremos, mas onde quer que a Mary esteja agora não está sequer perto de Indrid Cold.
No se que ocurre cuando morimos, pero donde quiera que este Mary ahora no esta ni siquiera cerca de lndrid Cold.
- Cold Crush.
- Cold Crush.
Cold Crush.
Cold Crush.
Larguei a merda da carrinha na Cold Spring Lane, meu.
Escondí el camión en Cold Spring Lane.
É um telefone público num centro comercial em Reisterstown, na Cold Spring Lane.
Una cabina en un Mondo Mart de Reisterstown en Cold Spring Lane.
Quando vim com o meu pai para Cold Mountain, tinha tanta vergonha da minha aparência...
Cuando vine con mi padre para la ciudad de Cold Mountain, tenía tanta vergüenza de mi apariencia...
Deve achar Cold Mountain o fim do mundo.
Cold Mountain le debe parecer el fin del mundo.
Sairei de Cold Mountain antes de ti.
Saldré de Cold Mountain antes de usted.
A família dele já foi dona de toda Cold Mountain.
La familia de él ya fue dueña de toda Cold Mountain.
Vocês de Cold Mountain provaram ser novamente heróis.
Ustedes de Cold Mountain probarón ser nuevamente héroes.
Cold Mountain?
Cold Mountain?
Cold Mountain.
Cold Mountain.
Qualquer soldado que se tornar desertor, "Cold Mountain, no mesmo dia"
cualquier soldado que tornarse desertor, "Cold Mountain, en el mismo día"
E agora se chama Cold Mountain...
Y ahora se llama Cold Mountain.