English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Dies

Dies Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Depois, de uma vez, através de toda a música, através dos sons sensatos da construção, tentando, vem a Dies Irae.
Y de pronto, entre la música... dentro del sonido de construcción... embistiendo, llega el Dies Irae.
If he dies, it's because of us.
Si él muere, es por nuestra culpa.
Por que não dies nada de bom para a tua esposa?
Dile algo lindo a tu esposa.
"Deus lo volt" é o lema da nossa família.
¡ Dies lo volt! ¡ El lema de la familia!
The One Where Rosita Dies
Cuando Muere Rosita
Estás a brincar, querida?
¿ Que dies, hija?
Um pássaro não espera morrer para voar.
[A bird doesn't wait till he dies to fly.]
Dez minutos.
Dies minutos.
" The music softly dies
La música lentamente muere.
Dez anos antes, ele tinha registado o seu primeiro encontro com um fenómeno estranho no Atlântico Sul.
Dies años antes de eso, se registró este... Primer encuentro con este extraño fenómeno en el Atlántico. Permitanme leerles algo.
Tenho que ir trabalhar daqui a dez minutos. Eu vou pela frente.
Tengo que irme a trabajar en dies minutos.
MESTRE SENTENCIADA A DIES MESES.
MAESTRA SENTENCIADA A DIES MESES.
I will keep my cool until he dies
Mantendré la calma Hasta que muera
I will keep my cool until he dies
- Estás casada, pero aun así te amo
"After Many a Summer Dies the Swan".
Después de muchos veranos, muere el cisne.
Pelos miseráveis da terra, há uma chama que nunca apaga.
For the wretched of the earth there is a flame that never dies
Guarda morre, mas não desiste!
Guard dies, but does not give up!
Dies coartati.
Dies coartati.
Dies courtati! Não pensava que tinhas isso dentro de ti. Ouviste a Clara...
¡ Dies courtati! No pensé que tuvieras lo que había que tener.
Obscuri funesti dies...
"Obscuri funesti dies..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]