Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Emilie
Emilie Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Bem, bem Emilie, não te enerves, nós temos muito tempo.
- Tranquila Emilie. Tenemos tiempo de sobra.
Vá lá Emilie, não tenhas mêdo.
No estés asustada, Emilie.
- Obrigado, Emilie.
Gracias, Emile.
Boa noite, Emilie.
Gracias.
- Até logo, Emilie.
- Buenas noches.
Boa tarde, Emilie. Não está cá ninguém?
- Hola, Emile, ¿ no están aquí?
Obrigada, Emilie.
- Sí, gracias.
- Boa noite, Emilie.
- Buenas noches, señor.
Obrigada, Emilie.
Gracias, es muy amable, Emile.
O certificado de falecimento da senhorita Emilie Goncourt, assinado pelo Hippolyte Fleury, do Auteuil.
El certificado de defunción de la señorita Emilie Goncourt, firmado por Hippolyte Fleury, de Auteuil.
Emilie não vê que ele tem que descansar?
Me pregunto si Emilie se da cuenta que está débil y necesita descanso.
Minha futura esposa, Emilie Ekdahl.
Ella es mi futura esposa, la señora Emilie Ekdahl.
Minha futura esposa, Emilie Ekdahl, a actriz.
Mi futura esposa, Emilie Ekdahl, la famosa actríz.
"Eu, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl..." Eu, Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl... "eu o recebo, Olof Henrik Eduard Vergerus..."
Yo, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... te tomo, Olof Henrik Edvard Vergerus,
Viu como Emilie estáva feliz?
Ya viste qué feliz está.
Ofereci a casa na Provença, mas Emilie recusou.
Los invité a nuestra casa en Provence pero Emilie se rehusó.
Sinto que Emilie voltará em breve. Muito em breve.
Presiento que Emilie regresará muy pronto.
Temos uma regra que nem você pode infringir, Emilie. O respeito ao que nos é dado.
Hay una regla básica en esta casa que nadie debe romper, ni siquiera tu, querida Emilie, y es el respeto por los bienes temporales.
Perdão, Emilie.
Olvido cómo comportarme, a veces.
Nada disso, cara Emilie.
En lo absoluto, querida Emilie.
Isto o tempo dirá.
El tiempo dirá, querida Emilie.
- Emilie!
Soy yo.
Emilie... ele respondeu-me :
Se rehusa. Le dije que lo dejaré igual.
Sempre vivi com vocês, meus filhos, e Emilie.
Viví toda mi vida con ustedes y con Emilie.
O Papa é um velho. Não é?
Después de todo, papá es un viejo, ¿ o no, tía Emilie?
O teatro é seu!
Es tu teatro, mi querida Emilie.
Ora, talvez vos surpreenda saber que a Emilie, como muitas outras da sua profissão, é suficientemente sensível para se dedicar... aos mais infelizes.
Pero Emilie, como otras mujeres de su profesión, se interesa por aquellos... menos afortunados que ella.
As minhas relações com ela... são irrepreensíveis, de há uns anos para cá.
Mi relación con Emilie... es, desde hace años, intachable.
Enganei-vos com Emilie, entre outras.
Os he engañado con Emilie, entre otras.
Há uma outra mulher, que não a Emilie.
Hay otra mujer. Emilie, no. Otra.
Não, Emilie.
Te equivocas, Emilie.
A Emilie ofereceu-se para trabalhar na clínica.
Se ha ofrecido para trabajar en la clínica.
Sra. Emilie Schindler
La Sra. Emilie Schindler
Emilie Hánova e Frantiçek Hána.
Emilie Hanova y Frantisek Hana.
Tudo isto para a minha querida Emilie.
Todo esto para mí querida Emilie.
Não esperámos que fique outra vez sem a Emilie tanto tempo.
No esperamos que prescinda de Emilie por tanto tiempo.
Você, a Emilie, e a sua maravilhosa filha também... ou... uma alegre companhia!
Vuestra merced, Emilie, y su maravillosa hija también... o... una alegre compañía!
Oh, não com a Emilie.
Oh, no con Emilie.
É a Emilie.
Es Emilie.
Como a tua com a Emilie.
Como la tuya con Emilie.
Emilie?
¿ Emilie?
- Fique com eles, Emilie.
- Quédese con ellas, Emile.
- Eles concordarão.
Piensa de nuevo, Emilie.
"Eu, Olof Henrik Eduard Vergerus..." Eu, Olof Henrik Eduard Vergerus... "eu a recebo Elizabeth Emilie Josefin Ekdahl..."
Yo, Olof Henrik Edvard Vergerus... te tomo, Elisabet Emilie Josefin Ekdahl... para que seas mi esposa... para amarte en la felicidad y en la adversidad... y como símbolo de mi amor, te doy este anillo.
Eu excedi-me.
Perdoname, querida Emilie.
Temos que confiar na Emilie.
No debemos subestimar a Emilie.
- Deve deixá-lo. - Vou ter um filho.
Debes dejarlo, Emilie.
Emilie, não pode!
¡ Emilie, no puedes!
Emilie quer champanhe!
De seguro Emilie querrá un vaso.
- Tia Emilie!
Tía Emilie.
- Emilie! Bem-vinda!
Emilie, ¡ qué bueno verte!