English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Esteban

Esteban Çeviri İspanyolca

634 parallel translation
Ei, Estevan!
¡ Eh, los Esteban!
Sou o Capitão Esteban Pasquale, ajudante militar do Alcaide.
Soy el capitán Esteban Pascual, asesor militar del alcalde.
Esteban, este cão mentiroso deve ter os impostos aumentados.
A este estafador habría que subirle los impuestos.
- Avisar o Esteban desta transacção.
- Alertaría a Esteban de esta transacción.
Tem sido o privilégio do Esteban cavalgar com ela todas as manhãs.
Es que Esteban cabalgaba con ella todas las mañanas.
Esteban estava revoltado com a nossa saída.
Esteban está hosco por lo de nuestro paseo.
Esteban, Vega contou-me um terrível conto sobre um louco em Madrid, como este Zorro.
Vega acaba de contarme un caso horrible sobre un loco, igual que el Zorro.
Esteban está a insistir que eu deixe o meu marido e vá para Espanha com ele.
Esteban insiste en que deje a mi esposo y me vaya con él a España.
Vá para a Espanha, mas não com Esteban.
Id a España, pero no con Esteban.
Meu caro Esteban está sempre a querer espetar isto e aquilo.
Mi querido Esteban no pierde ocasión de blandir el sable.
- A minha demissão, Esteban.
¿ El qué? - Mi dimisión.
Mas, Esteban, estou em grande perigo.
Corro un grave peligro.
Quem deixou Estêvão e Tiago morrer, Marcellus e Diana, e mais uma centena deles.
Dejó morir a Esteban y a Santiago, a Marcelo y Diana, y a cientos más.
- Esteban Gómez.
- Esteban Gómez.
Esteban.
Esteban.
Faça a sua escolha.
Esteban, decídete.
És estúpido, Esteban.
Eres estupido, Esteban!
Eu sou Esteban Rojos.
Yo soy Esteban Rojo.
Não, recuperei o juízo, Esteban.
No, He recobrado el juicio, Esteban.
Esteban, bom trabalho.
Esteban, buen trabajo!
Esteban, dispõe os teus homens à volta da casa.
Esteban, despliega tus hombres alrededor de la casa.
Esteban, o que foi esse barulho?
Esteban, que fue ese ruido?
- Esteban, procura em toda a cidade.
- Esteban, busca en todo el pueblo!
Esteban!
¡ Esteban!
Santo Estêvão na liderança, com o apedrejamento.
San Esteban está en cabeza con el apedreamiento.
Digo-vos uma coisa, meninas, aqui o Esteban...
Quiero decir algo... - Esteban...
O Esteban é um grande pugilista.
Esteban, es un famoso boxeador.
Sabes o que me aconteceu, Esteban?
¿ Sabes lo que me pasó a mí? ¡ Mi manager!
Esteban, pensei que o tinhas treinado para vir só a mim.
Esteban, creí que la habías entrenado para que sólo viniera a mí.
Admiras o trabalho, Esteban?
¿ Admiras el trabajo, Esteban?
Suponho que não acreditas nestas bruxarias, pois não, Esteban?
No creerás en esta brujería, ¿ verdad, Esteban?
- Olá, Kirk Maynard.
- Hola, Esteban Gaviota.
O Kirk Maynard não pode voar.
Esteban Gaviota no puede volar. Nació lisiado.
- Tu és livre, Kirk Maynard.
- Eres libre, Esteban.
Esta atitude de Romualdo, jovem e atrativo, desencadeou os ciumes de Patricia, irmã de Esteban, amigo intimo de Romualdo, o caçula dos Vidal del Cerro, que tem parentesco...
Esta actitud de Romualdo, joven y atractivo, ha desencadenado los celos de Patricia, hermana de Esteban, íntimo amigo de Romualdo, el menor de los Vidal del Cerro, que estaban emparentados con los lzaguirre, sí, que supieron tener campos en Baradero.
J.T. Esteban no comando. "
J.T. Esteban a cargo "
Chekov, quebre o silêncio. Envie saudações ao capitão Esteban.
Chekov, Envíe mis saludos al Capitán Esteban.
Almirante Kirk chamando capitão Esteban ou a tenente Saavik.
Llamando al Capitán Esteban o la Teniente Saavik.
- Archibaldo Esteban del Acalde.
Archibaldo, Archibaldo Esteban...
Perguntando-se se a esposa do seu pai duraria até ao Dia de Santo Estevão, sem ser decapitada.
Y preguntarme si la mujer de tu padre duraría hasta San Esteban sin que le cortasen la cabeza.
- Não, mas quando ela pensou que estava tudo perdido, que morreria na noite de Natal e que seria varrida na manhã do Dia de Santo Estevão, tomada por um enorme lenço imundo.
- No, señor. Pero cuando la pobre creía que iba a morir en Nochebuena y que la barrerían la mañana de San Esteban confundiéndola con un pañuelo sucio...
Não, nasci no Hospital St. Stephen.
En el hospital de San Esteban.
de Jorge Esteban Pérez Ríos, e a adaptação não foi fácil, já que a novela original trata de um lenhador
de Jorge Esteban Pérez Ríos, y la adaptación no fue fácil, ya que la novela original trata de un leñador
Esteban, se é essa também a vontade da Rosa...
Bien, Esteban, Rosa también lo desea...
Tens que fazer qualquer coisa.
- En algo tendrás que trabajar, Esteban.
Ela não, Esteban.
- Ella no, Esteban.
Vens viver comigo e com o Esteban quando casarmos.
Vas a venir a vivir conmigo y con Esteban.
Não te preocupes. Eu falarei com ele.
No debes preocuparte por Esteban.
Aceitas Esteban Trueba a Clara del Valle. como tua legítima esposa. para amar e respeitar na doença e na saúde na riqueza e na pobreza até que a morte vos separe?
¿ Quieres tú, Esteban Trueba... tomar a Clara del Valle... como tu fiel y legítima esposa... para cuidarla y amarla... en la salud y en la enfermedad... en la pobreza y en la riqueza... hasta que la muerte los separe?
E tu, Clara del Valle aceitas Esteban Trueba como teu legítimo esposo para amar e respeitar na doença e na saúde na riqueza e na pobreza até que a morte vos separe?
¿ Y quieres tú, Clara del Valle... tomar a Esteban Trueba... como tu fiel y legítimo esposo... para amarlo y cuidarlo... en la salud y en la enfermedad... en la pobreza y en la riqueza... hasta que la muerte los separe?
Mostra-lhe as tuas mãos, Esteban.
Enséñalas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]