English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Forman

Forman Çeviri İspanyolca

1,516 parallel translation
É parte deles e eles parte do cristal.
Forman parte de ella, y ella de ellos.
As suas palavras forjam uma história para nos alimentar o cérebro, mas a guitarra e a voz vão-nos direitas ao coracão.
Sus palabras forman una historia para alimentar nuestro cerebro, Pero la guitarra y la voz van directas al corazón
Formam um lindo casal.
Forman una buena pareja.
Não pertence aos media, nem faz parte de nenhum consórcio legal?
¿ No pertenecen a los medios o forman parte de algún estudio de abogados?
E se os homicídios não foram ao acaso? E se estamos na mira dele?
¿ Qué tal si esos forman nuestro caso, y somos nosotros sus blancos?
Fazem parte de um grupo voluntário de entreajuda.
Forman un grupo voluntario de autoayuda.
As ondas constroem-se lentamente, depois começam a partir-se.
Las olas se forman lentamente, y después se rompen
Quando a chuva seca, as nuvens formam-se.
Cuando se seca la lluvia, se forman nubes.
Formam-se nas altas atmosferas...
Se forman bien arriba en la atmós... fera.
Quando são necessárias decisões inteligentes, milhões ou até mesmo biliões de componentes interligam-se em rede.
Cuando se requiere tomar decisiones inteligentes, millones o incluso miles de millones de componentes forman parte de la red entre sí.
O de vermelho e o de azul abateram os guardas do carro de recolha.
Rojo y Azul forman equipo y se cargan a los guardias de la jaula rodante.
As impressões digitais definem-se no quarto mês de gestação, por isso investiguei além do parâmetro do tamanho.
Pero como se forman durante el cuarto mes de desarrollo fetal miro más allá de las diferencias de tamaño.
Quando uma janela se parte do lado de fora, como faria um ladrão, as marcas de fractura formam ângulos rectos com o interior da janela.
Al romper una ventana desde fuera, que es lo que haría un ladrón las marcas Haeckel forman ángulos rectos hacia la parte interior.
Quando uma janela se parte do lado de dentro, como um idiota como você faria, as marcas formam ângulo recto com o lado de fora da janela.
Cuando una ventana se rompe desde dentro que es lo que haría un tipo como Ud las marcas Haeckel se forman hacia la parte exterior de la ventana.
E as três estrelas que formam a sua coroa?
¿ Y las tres estrellas que forman su corona?
Não estou a dizer que prefiro vê-las separadas, dà para ver que ficam bem melhor juntas, formam uma equipa de pernas.
Yo no digo que las prefiera separadamente. Ellas están mejor juntas. Forman un equipo de piernas.
Todas as várias associações que formam uma memoria particular são armazenadas em partes diferentes do cérebro.
Las distintas asociaciones que forman un recuerdo... quedan almacenadas en diferentes zonas del cerebro
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial.
En Nueva York, los tenaces detectives que investigan estas atrocidades forman una brigada de élite, la Unidad de Víctimas Especiales.
Quantas naves você tem nesta aliança?
¿ Cuántas naves forman parte de esta alianza?
Estes dois líquidos misturados formam um veneno virulento.
Los dos líquidos mezclados forman un potente veneno.
Eric Forman, estás despedido.
- Eric Forman, estas despedido.
Olha, Forman, apenas volta, está bem?
Mira, Forman, solo regresa, esta bien?
Não sei, Sra Forman.
No se, Señora Forman.
Sra Forman, nós temos um monte de revistas decorativas em casa.
Como sea, Señora Forman, nosotros tenemos un montón de revistas de decoración en mi casa.
Ouviste isto, Forman?
Escuchaste eso, Forman?
Sou tipo o Forman.
Soy como Forman.
Tudo bem, Forman, tem calma.
Muy bien, Forman, relájate.
Olá Sra. Forman. A Laurie está em casa?
Hola, Sra. Forman. ¿ Esta Laurie en casa?
- Laurie Forman?
- ¿ Laurie Forman?
Laurie Forman?
¿ Laurie Forman?
- Sr. e Sra. Forman.
- Hey, Sr. y Sra. Forman.
Forman, quando te disse que seria engraçado dar à Donna cuecas...
Forman, cuando te dije que sería divertido regalarle unas panties a Donna...
Esta escola obviamente precisa de ouvir a versão das coisas do Eric Forman...
Esta escuela, obviamente, tiene que escuchar la versión de \'de las cosas... Eric Forman
Forman, este tipo de coisas correm-te sempre mal.
Forman, este tipo de cosas \ ~ siempre se corre mal.
Forman, como um vingativo idiota... escreveu a história para ser um vingativo idiota.
Forman como un idiota vengativo... escribió la historia para ser un \ idiota ~ vengativo.
Senhora Forman.
Hola, Sra. Forman.
Vá lá Forman, sai da cama.
Vamos, Forman. Sal de la cama.
- Forman, meu, pára com isso.
- Forman, hombre, ánimo.
Agora, o Kelso não é assim tão esperto... Mas eu tenho a certeza que ele consegue fazer os 20Km de volta até casa do Forman.
Ahora, Kelso no es tan inteligente como eso... pero estoy seguro que logrará viajar 12 millas de regreso donde los Forman.
Forman, ninguém quer saber.
Forman, a nadie le importa.
Olha, Forman, nós estamos felizes em estarmos aqui sentados... e a beber estas pequenas e alegadamente bebidas alcoólicas... Mas não te queremos ouvir a resmungar sobre a Donna a noite inteira.
Mira, Forman, estamos felices de estar aquí... y bebiendo de estas pequeñas supuestamente bebidas alcohólicas... pero no queremos oírte quejarte de Donna toda la noche.
Eu amo-te, Red Forman.
Oh, te amo, Red Forman.
Portanto, enquanto estás com o Fez, parece que o Forman vai ser uma espécie de solteiro.
Entonces, mientras vos estas con Fez, parece que Forman estara viviendo la vida de soltero.
- Onde está a música, Forman?
- ¿ Donde esta la música, Forman?
Eu, Eric Forman... teu namorado... sou o novo empregado do mês do Price Mart's.
Yo, Eric Forman... tu novio... soy el nuevo empleado del mes de Price Mart.
Forman, vá lá meu.
Ah, Forman. Vamos.
Eric Forman...
Eric Forman...
- Então, agora estás com o Forman?
- ¿ Así que estás con Forman ahora?
Acabei de tornar o Forman num homem.
acabo de convertir a Forman en hombre.
Forman, quando é que tu e a Grande Rhonda vão dar o nó?
¿ Hey, Forman, cuando van a atar el nudo tu y Gran Rhonda, huh?
É o Eric Forman... do... Liceu de Point Place.
Soy Eric Forman... de, uh, la secundaria Point Place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]