English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Heathcliff

Heathcliff Çeviri İspanyolca

290 parallel translation
- É o Sr. Heathcliff?
¿ Es Ud. el Sr. Heathcliff?
Julgo que a amável senhora seja a Sra. Heathcliff?
¿ Imagino que esta noble dama es la Sra. Heathcliff?
Sr. Heathcliff!
¡ Mr. Heathcliff!
Sr. Heathcliff, está alguém lá fora!
¡ Hay alguien aquí!
Oh, Sr. Heathcliff!
¡ Oh, Sr. Heathcliff!
Sr. Heathcliff está alguém lá fora, na tempestade.
Hay alguien en medio de la tormenta. Es una mujer.
Desculpe-me, Sr. Heathcliff.
Perdóneme Sr Heathcliff.
Vamos chamá-lo de Heathcliff.
Le llamaremos Heathcliff.
Heathcliff, vamos fazer uma corrida até ao celeiro.
Heathcliff, una carrera hasta el pajar.
- Heathcliff, cuidado!
- ¡ Heathcliff, cuidado!
Heathcliff, não fiques assim!
¡ Heathcliff, no me mires así!
Anda Heathcliff. Vamos apanhar flores em Penistone Crag.
Vamos a coger campanillas en Penistone Crag.
É verdade, Heathcliff.
Y es cierto, Heathcliff.
Se não consegues perceber que aquilo é um castelo nunca serás um príncipe, Heathcliff.
Si no puedes ver que es un castillo, nunca serás un príncipe.
Heathcliff! Mataste-o!
¡ Heathcliff!
- Heathcliff, nunca mais sairemos daqui.
- No lo abandonaremos nunca.
Heathcliff, sela o meu cavalo.
Heathcliff, ensilla mi caballo.
Vá, vamos, Heathcliff.
Vamos, Heathcliff.
Para aqui, Heathcliff.
¡ Heathcliff!
Heathcliff onde é que vais?
, ¿ dónde vas?
Heathcliff anda para aqui!
¡ Vuelve aquí! ¡ Vuelve he dicho!
Heathcliff, porque é que não te vais embora?
Heathcliff, ¿ Por qué no te escapas?
Não Heathcliff.
No, Heathcliff.
Oh Heathcliff, será?
¡ Oh Heatchcliff!
Heathcliff!
- Sujetad a ese hombre.
Vamos chamar alguém.
¿ Dónde estará Heathcliff?
Ele é insuportável. Onde é que ele poderá estar, o patife? Heathcliff...
Está insoportable. ¿ Dónde se habrá metido el sinvergüenza?
Vai lavar a tua cara e mãos, Heathcliff... e pentear o teu cabelo... de modo a que não tenha de ter vergonha de ti em frente a um convidado.
Anda, vete a lavarte las manos y la cara, y peinate para que no tenga que avergonzarme de ti.
- Ele que olhe ele próprio por eles. - Heathcliff!
Que se ocupe él de sus caballos.
O que é que sabe sobre o Heathcliff?
¿ Qué sabe Ud. de Heathcliff?
Perdoa-me, Heathcliff.
Perdóname, Heathcliff.
Heathcliff... Faz com que o mundo pare aqui mesmo.
Haz que el mundo se detenga.
Independentemente do que eu faça ou diga, Heathcliff...
No importa lo que haga o diga, esta soy yo, aquí.
Heathcliff, enche os meus braços de urzes.
Arranca unas matas y llena mis brazos.
E à medida que o tempo passava... Cathy continuava dividida... entre a sua selvagem e incontrolável paixão por Heathcliff... e a nova vida que tinha encontrado na Granja... que ela não conseguia esquecer.
Transcurría el tiempo y Cathy se sentía de nuevo desgarrada entre su salvaje y descontrolada pasión por Heathcliff y la nueva vida que había hallado en la Granja esa que no podía olvidar.
Desde quando é que tens o hábito de entrar no meu quarto, Heathcliff?
¿ Desde cuándo tienes la costumbre de entrar en mi habitación, Heathcliff?
E agora que estamos tão alegremente sozinhos, Heathcliff... posso saber a que devo esta grande honra?
Ahora que estamos felizmente solos, ¿ puedo saber a qué se debe este honor?
- És totalmente insuportável, Heathcliff...
- Eres insoportable.
Bem, Heathcliff, vou mesmo. É mais agradável do que estar a ouvir o rapaz das cavalariças.
Para que lo sepas, es más divertido que escuchar a un mozo del establo.
Não é o Heathcliff!
¡ No Heathcliff!
E o Heathcliff?
¿ Qué hay de Heathcliff?
Oh, Heathcliff.
Oh, Heathcliff.
Está a pensar no Heathcliff.
¿ Está pensando en Heathcliff?
A minha única razão de viver é o Heathcliff.
Mi único pensamiento en la vida es Heathcliff.
Ellen, eu sou o Heathcliff.
Ellen, soy Heathcliff.
Oh, Ellen... Se tudo no mundo morresse e o Heathcliff ficasse vivo... ainda assim teria tudo o que queria na vida.
Si el mundo desapareciera y él me quedara la vida sería maravillosa para mí.
Hey, Heathcliff!
¡ Heathcliff!
Heathcliff!
¡ Heathcliff!
Vai, Heathcliff.
Vete. Huye.
Heathcliff?
¿ Heathcliff?
Heathcliff, as tuas mãos!
¡ Tus manos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]