English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Known

Known Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Known
# Known
Mas na cidade era bem sabido
But in this town it was well known * Pero en el pueblo era bien sabido.
- Não a deixe morrer. - Isso é uma ameaça?
Like no love every known
Cada vez mais profundas, as lições que aprendeu
# Deeper and deeper the lessons he has known Más y más profundamente las lecciones que ha conocido
Now, I don't care If I'm not the first love you've known
# Ahora, no me importa # # si no soy el primer amor que has tenido. #
I'm not internationally known
I'm not internationally known No soy internacionalmente conocido
But I'm known to rock the microphone
But I'm known to rock the microphone Pero sé rockear el micrófono Because I get stupid- -...
" I just wanna be someone known to you as me
Sólo quiero ser alguien que sepa de usted y yo.
Sla-Mori the one known only by Him To august realms, the sorcery within
# # # Sla-Mori The One Known Only By Him. # # # Camino Secreto, Aquél Conocido Sólo Por Él. # # # To August Realms, The Sorcery Within. # # # A Majestuosos Reinos, La Magia Interior.
- Não, anormal. Known.
No "duendecito", rarito.
- Não é o Bar Known, pois não?
- No es el Bar Conocido, ¿ o sí? ¡ Lo sé!
Depois de 60 anos de apuramento da verdade, está claro que o ataque já era conhecido a algumas semanas antes, After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, e foi inteiramente desejado e provocado. it was outright wanted and provoked.
Después de 60 años de esconder información es claro que no sólo se sabía desde hacía semanas del Ataque a Pearl Harbor, sino que fue sin dudas, deseado y provocado.
Eu sei que nenhuma quantidade de licor Irá acalmar o meu coração palpitante
And no known man of licor will sumon my ache and ticker
A world that's full of happiness That I have never known
Un mundo lleno de la felicidad que yo nunca he conocido
Seu bee-known blahx de merda!
¡ Maldito bee-known blahx!
It feels good, when you know you're down A super dope homeboy from the Oaktown And I'm known as such
Lo siente bien, cuando sabes que estás abajo And I'm known as such Y se me conoce como tal
You should have known
Debiste darte cuenta.
Ele é como o filho que eu podia ter conhecido, se Deus me tivesse dado um filho.
He's like the son I might have known if God had granted me a son
Que vida eu podia ter conhecido.
What a life I might have known
I might have known you had found
Quizas me entere que encontraste
I've been known to don a tavern-wench outfit on occasion.
Se me ha visto vestir trajes de tabernera sexy en ocasiones.
♪ The fairest of all that I've known ♪
Es la más hermosa que he conocido.
Lexi é uma ameaça que devia ser eliminada.
Lexi's a known threat that should be eliminated.
Por um milhão de razões, a resposta para isso é sim, mas, confio em tu, és a pessoa mais incrível que já conheci, não, isso não me torna louco.
Hey, por un millón de razones La respuesta a esa pregunta es sí. Pero creer en usted, la persona más increíble que he known- - no, eso no me hace una locura.
Começo a traficar E deixo a malta a delirar
♪ Also to traffic, known to make that shit happen ♪
- Bar Known.
- Bar Conocido.
O GRUPO LONDON GRIME SCENE É APENAS UM DOS EXEMPLOS
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]