English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Lira

Lira Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
Não há ofertas competitivas.
No se puede sacar una lira más. Los precios estaban fijados.
Terpnos, a lira.
Terpnos, mi lira.
Agora bata forte senão não veremos nenhuma Lira.
Ahora dale duro, que si no, no veremos ni una lira.
Nem uma lira a menos... nós não aceitamos dinheiro de reaccionários.
Ni un céntimo de menos. No aceptamos limosna de la reacción.
Em breve a minha lira sómente cantará heróicas façanhas e batalhas.
Algún día mi lira sólo cantará heróicas empresas y batallas.
- Pepe Virtuoso, entra.
Somos cinco. 10,000 lira por cabeza.
Na feira da ladra encontras quantas quiseres.
¡ Pero no tengo ni una lira!
Caro Doutor, se você pegar em mim e me virar de cabeça para baixo, do meu bolso não cairá uma lira!
Si usted me agarra y me pone del revés, de mi bolsillo no caerá ni una lira.
Não tenho um tostão, nem para comprar pão!
No tengo ni una lira.
Não vai nenhum, senão tens a mim na tua consciência.
Ningún lira, sino me tendrás a mí en tu conciencia.
Não vai nenhum!
¡ Ningún lira!
De mim não vê mais nenhuma lira.
" ¡ Pero de mí no recibirá más una lira!
Eu só parei, ou melhor, elas é que me pararam, eu estava a dizer que não tinha dinheiro e quem vejo passar...
Yo me había detenido. En realidad, ellas me habían detenido a mí. Les estaba diciendo que no tenía ni una lira.
Chateia-te porque agora ela sabe que não tens tostão.
¡ Ah! ¿ Te molesta porque comprendió que no tenías ni una lira?
Lembre-se : os milhões se fazem com centavos.
Hija, los millones se hacen lira a lira.
A Camara Municipal não vai gastar uma unica lira.
El Concejo no tiene una lira.
Era o deus da luz e da pureza, perito na arte do arco e da lira.
Era el Dios de la luz y la pureza. Diestro con el arco y la lira.
Não tens uma lira.
No tienes una lira.
Os bons tempos da lira.
El atractivo de la lira.
- A Lira está em queda!
Crisis - ¡ La lira ha caído!
- Desde Julho que não vê uma lira.
- Lello, Es desde Julio que no ve una lira. ¡ Anda que.. el Batacchi.!
Vocês repartiram 312 milhões... e, para mim, nem uma lira!
.. y yo no he visto nada. os habís repartido 312 millones.. .. ¡ y para mí ni una sola lira!
Não tenho um tostão.
No tengo ni una lira.
E eu duas letras protestadas, a renda, e não tenho uma lira.
Y yo dos pagares impagados del alquiler, y no tengo ni una lira.
Minha mãe também me dá algum dinheiro.
Mi madre descuelga alguna lira en el escondrijo.
E vocês fazem dela um hotel, vivem de graça e sem dar um tostão!
Ladrillo sobre ladrillo. Y vosotros vivís como si fuese un hotel. ¡ Gratis! ¡ Sin poner una lira!
Vive aqui de graça, sem dar um tostão, e nem sequer é meu filho!
Está aquí gratis, sin pagar una lira y no es mi hijo.
O que equivale a dizer de graça.
Sin gastar una lira. Gratis...
Visto de um outro lugar, o nosso sistema solar irá parecer-se, com a Nebulosa Anelar de Lira, com a atmosfera do Sol a expandir-se para o exterior como bolhas de sabão.
Visto desde otro lugar, nuestro sistema se asemejará a la nebulosa anular de Lira al expandirse la atmósfera solar como una pompa de jabón.
Vou mandar tudo para casa.
Enviaré cada lira a casa.
No entanto, não está longe, está aqui paira em torno da minha lira.
Pero no està lejos. Està aquí revoloteando alrededor de mi lira.
A hora da lira virá, é a hora do forno!
Ya rimarás después. El horno es lo primero.
Uma lira!
- ¡ Una lira!
É a primeira vez que a Lira me sustenta!
Por primera vez la lira me alimenta.
Como Orfeu sem a sua lira.
Como Orfeo sin su lira.
Se o custo da mão-de-obra cair meio ponto percentual... o franco suíço vai desvalorizar a lira e ficaremos em apuros.
Porque, si disminuye medio punto el costo laboral... El Franco Suizo devalúa la Lira. Y eso, es un problema para todos.
Não tenho uma lira e a América não me agrada
- No tengo una lira y la América no me gusta.
Ainda tens a tua lira?
¿ Todavía tienes tu lira?
Deve ter levado o Orfeu à sua lira.
Debe haber llevado a Orfeo en busca de la lira.
E levaram a lira.
Y se llevaron la lira.
A preciosa lira dourada.
Ah, la preciosa lira dorada.
Onde está essa lira?
¿ Dónde está esa lira?
Conseguiste a lira?
¿ Conseguiste la lira?
Primeiro, encontramos a lira.
Primero, encontramos la lira.
O Baco já tem a lira escondida nas suas catacumbas.
Baco ya tiene la lira en sus catacumbas.
Acho que não precisam de ninguém que toque a lira!
Creo que no necesitan a nadie que toque la lira.
A radiação lirá matá-lo.
La radiación lo matará.
Andas sempre teso, sem uma lira!
Siempre estás sin una lira.
- Mas eu não tenho uma lira!
¿ Quién piensa en comprarla?
Nem uma lira.
¡ Le paso 50.000 liras al mes!
Lira.
Liras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]