Translate.vc / Portekizce → İspanyolca / Locked
Locked Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
You're locked towards the future Você está fechado para o futuro
# Que tu futuro promete poco... #
With my teeth locked down I can see the blood of a thousand men who have come and gone
Apretando los dientes puedo ver la sangre de mil hombres que he visto pasar.
With my teeth locked down I can see the blood Of a thousand men who have come and gone
Apretando los dientes puedo ver la sangre de mil hombres que he visto pasar.
Sofre daquilo a que chamamos um "locked-in syndrome".
Tiene lo que llamamos síndrome de cautiverio.
Locked-in syndrome.
Síndrome de cautiverio.
Já conhecem o enredo e cenário, o quarto de hospital onde M. L, pai de família na força da idade, aprende a viver com um locked-in syndrome, sequela de um grave acidente cardiovascular, ambicioso e para o cínico,
Ya conocen la trama y el escenario. Un cuarto de hospital en el que el Sr. L., un padre en la flor de la vida aprende a vivir con el síndrome de cautiverio causado por un accidente cerebro vascular grave.
Ambos temos o locked-in syndrome, tu prisioneiro do teu corpo, eu retido em casa.
Los dos estamos encerrados. Tú, prisionero de tu cuerpo yo, de mi apartamento.
They built you a temple and locked you away.
Te construyeron un templo y te encerraron
Armazenamento Locação Ness.
El depósito Locked Ness.
Todos Boulard, vai, 04 : 00 trancado - é uma lição!
All Boulard, go, 4 : 00 locked up - it's a lesson!
Você acidentalmente trancou a porta!
You accidentally locked the door!
- Boulard assassino, ele prendeu-me!
- Boulard killer, he locked me!
* E o vento vai ser as minhas mãos * - The Locked Room -... Arcádia... "TRUE DETECTIVE"
* Y el viento serán mis manos * True Detective 1x03 La Habitación Cerrada
conheces aquela banda "Locked and Upright"?
Oh, ¿ Conoces esa banda "Locked and Upright"?
- Locked você?
- ¿ Has cerrado?
"Guardas adormecidos, portão trancado, tragam ajuda."
"Puerta de la Guardia drugged- - todavía locked- - llevar ayuda." Dios mío.